Выбрать главу

— Замолчи! — крикнула Сильвия.

— Почему ты зажала уши?

— У нас и без него бы все разладилось.

— За неделю до того, как этот Тобиас подкатил в своем «феррари» к нашему дому в Безацио, там были я и Оливер. Те два дня — суббота и воскресенье — вспоминаются мне совсем иначе. Никакого разлада не было. Никаких симптомов кризиса. Совсем наоборот; впервые за долгие годы ты снова объяснилась мне в любви.

— Так это же было… я же думала… Ты просто не понимаешь. Да, я объяснилась тебе в любви, потому что не хотела мириться…

— С чем?

— С тем, что у меня не осталось никаких чувств… к тебе. Я до смерти испугалась, когда вдруг поняла, что между нами все может кончиться.

— О’кей. Другими словами, пока ты не обеспечила себе тыл, ты не давала мне почувствовать и тени сомнения.

— Что значит «обеспечила тыл»?

— Пока ты более или менее не уверилась в своем новом сожителе… Наверно, ужасно трогательно, когда сходятся два таких несчастных человека, к тому же еще мужчина и женщина. Можно броситься друг к другу в объятия, выплакаться — ведь оба такие непонятые, разочаровавшиеся в семейной жизни, такие неудачники…

— Такого циника, как ты, я еще не встречала.

— Ты вообще мало кого встречала.

— Откуда тебе все это известно?

— Господи, да если я чему и научился в жизни, так это искать и вынюхивать…

— У тебя есть частный детектив…

— Ерунда. Вспомни наших друзей в Безацио. Они сразу обо всем прознали. И о том, что ты не раз оставляла Оливера на ночь одного, о том, что эти ночи ты проводила со своим Тобиасом в Асконе… Мне известно даже, сколько ночей ты провела с ним с тех пор, как вернулась сюда.

— Ты шпионишь за мной!

— Если бы я это и делал, ты бы все равно не имела права так вызывающе держать себя со мной. Как подумаю, что мое место должен занять ярко выраженный психопат…

— Ты оскорблен.

— Конечно, оскорблен. Семнадцать лет супружества с тобой были нелегкими. Ты уже три раза убегала. Один раз вернулась беременная. И я никогда ни в чем тебя не упрекал.

— Зато теперь ты выложил мне все сразу, именно теперь, когда ты знаешь, как это у меня серьезно, когда я наконец вполне искренна с тобой и тверда в своем решении… Что ты намерен предпринять?

— Для начала поеду в Париж. На несколько дней.

— Какие у тебя дела в Париже?

— Надо кое-что провернуть для газеты. Кроме того, повидаю Готфрида. У него и остановлюсь.

— Ты сказал — на несколько дней?

— Может, я пробуду там неделю. Пока точно не знаю.

— Ты уезжаешь из-за меня?

— Нет. Но на расстоянии в несколько сот километров мне легче будет обдумать создавшееся положение. А какие планы у тебя?

— Я думаю, мы разъедемся и разведемся.

— Уложи мне средний из моих чемоданов. Я поеду трансъевропейским экспрессом. А сейчас мне надо в редакцию.

20 августа, 13 часов 30 минут

КАБИНЕТ ЭПШТЕЙНА

— Теперь ты убедился, что я прав? — спросил Зайлер.

Эпштейн ответил:

— Но я ведь не возражал против этого материала.

— Продали на двенадцать тысяч экземпляров больше, — торжествовал Зайлер.

— А ты уверен, что мы на правильном пути?

— Не понимаю тебя…

— Я еще раз перечитал твою статью.

— И что?

— Звучит убедительно.

— Так и должно быть.

— Но в сущности, ты ведь все взял с потолка.

— Я строго придерживался фактов, которые стали мне известны.

— Да, от родителей пропавшей…

— И от твоего собственного сына…

— Но впредь будь сугубо осторожен.

— Я всегда осторожен.

— Оливер иногда прямо-таки пугает меня своей буйной фантазией.

— Оливер обещал сегодня после школы свести меня кое с кем из своих товарищей.

— Я тебе говорил, что сегодня уезжаю в Париж?

— Да, говорил.

— Не знаю, сколько я там пробуду.

— Мы справимся и без тебя.

— Не сомневаюсь. Я бы только хотел, чтобы ты не забыл о нашем уговоре.

— Я же не идиот, не собираюсь копировать «Экспресс».

Пауза.

— Что я тебе еще хотел сказать, — начал Зайлер. — Звонили из полиции.

— Вот как?

— Шеф уголовной полиции выразил нам благодарность.

— Поздравляю.

— Сегодня рано утром водолазы начали обшаривать дно озера.

— Почему дно озера?