Выбрать главу

Баба сказал: "Вы все носите оранжевые шейные платки, которые дал вам Свами, и их ношение несовместимо с мясоедением, пьянством и азартными играми. Поэтому ваше поведение должно быть безупречным. Вы не должны позорить свою форму и этот значок севадала, который носите на груди. Вам следует подавать всем окружающим только хороший пример".

Далее Баба продолжил: "Когда этому телу было восемь лет, Свами также составил подобный план, чтобы повлиять на недостойное поведение взрослых в деревне, а именно, старосты деревни. Этот всеми уважаемый человек частенько сплетничал в кругу своих друзей. Свами, видя и слыша все это, научил нескольких мальчишек песне, которую они должны были распевать на деревенских улицах, особенно когда староста деревни занимался пересудами со своими друзьями.

(Здесь Баба спел эту песню на телугу:

Вы, сплетники, достойны осужденья,

Вам общего не избежать презренья,

Вы будете покинуты друзьями,

Соседи же побьют вас башмаками...)

Услышав песню, староста очень расстроился и спросил у мальчиков, кто научил их этой песне. Простодушные дети не подозревали об истинной цели своего пения, и они ответили, что их научил Сатья Раджу. После этого староста послал за Раджу, отцом Сатьи, и попросил его выяснить источник, из которого Сатья почерпнул песню. Кое-что в этой песне можно было отнести и к отцу этого тела, и потому Раджу потребовал от мальчика назвать автора песни. Свами сказал, что Он Сам сочинил ее. Тогда Раджу возмутился, прилично ли такому маленькому мальчику сочинять подобные песни и запретил другим детям петь эту песню на улице, потому что в ней высмеивались взрослые.

"Сатья велел мальчикам не петь на улицах, но Сам продолжал это делать. Когда Раджу узнал об этом, он позвал Сатью и сердито спросил Его, почему Он не слушается и продолжает петь эту плохую песню на улицах деревни. Сатья ответил, что он (Раджу) запретил это делать только мальчикам, а не Ему, и если даже песня так плоха, то каково было поведение взрослых... После таких слов мальчика у Раджу навернулись слезы на глазах и он, взяв Сатью за руку, сказал, что отныне все будет по-другому. Раджу отправился к старосте и его друзьям, и те прекратили перемывать кости своим знакомым". В этом месте Баба прервал доктора Бхагавантама, переводившего Его рассказ с телугу на английский, и попросил использовать вместо слова "друзья" слово "шайка". Баба объяснил, что слово "друзья" применимо только к тем, кто делает добрые дела, в то время, как слово "шайка" характеризует группу людей, которые, подобно шайке воров, занимаются неблаговидными делами.

Распевая такие песни и принимая участие в пьесах, разыгрываемых на деревенской сцене, юный Сатья уже начал проводить в этой деревне Свою работу по возвращению Дхармы задолго до провозглашения Им в четырнадцатилетнем возрасте Своей миссии. Он обычно сочинял, ставил пьесы и играл с таким мастерством, что хотя многое в них являлось для взрослых горькой истиной, они с радостью принимали ее. Даже сегодня Баба пишет пьесы для студентов Своих колледжей и ставит их, вникая во все мелочи. Много раз автор бывал с Ним в артистической уборной, где студенты готовились к выступлению. Свами делал замечания не только насчет грима, но и насчет покроя костюмов. Баба говорит: "Сегодня уже невозможно исправить людей просто распевая песни, поэтому Свами должен использовать и другие методы. Пьесы, показываемые здесь студентами во время различных праздников, служат той же самой цели и приближают к Истине". Можно сказать, что сколько существует людей, столько методов у Бабы для наставления и исправления их. Зная настоящее, прошлое и будущее каждого индивидуума, Он знает и наилучшее, необходимое данному человеку средство, и тот, кому эта милость оказывается, навсегда уверен в безграничной любви к нему Бабы.

Каждый год в Прашанти Нилаям отмечают праздники Дасера и Сапта Яджна. Яджна совершается для блага всего человечества, и все ее участники получают большую духовную пользу. Со всей Индии и из-за границы приезжает около сорока тысяч людей, чтобы воспользоваться редкой возможностью и принять участие в Яджне, проводимой в присутствии Пурна Аватары. Для участия в празднествах из штата Уттар Прадеш вместе со своим отцом приехал молодой человек лет девятнадцати. После праздника его отец внезапно заболел, и несмотря на квалифицированную медицинскую помощь, скончался 28 октября 1974 года. Его сын был убит горем. 29 числа утром автор увидел его, сидящим возле Мандира вместе с другими бхактами, ожидающими даршана Бабы. Баба вышел из Своей комнаты и, проходя мимо юноши, сказал, чтобы тот держал себя в руках и перестал плакать. Затем Он пошел вдоль рядов терпеливо ждущих Его людей, чтобы выбрать нескольких из них для беседы. Рыдающий юноша был приглашен в комнату для бесед вместе с двумя другими бхактами. Когда минут через семь он вышел оттуда, автор заметил произошедшую в нем поразительную перемену. На его лице более не было выражения глубокого горя и на губах играла слабая улыбка. Его лоб был покрыт вибхути и в руках он держал пригоршню пакетиков со священным пеплом. Он был спокоен и излучал уверенность в себе. Слезы все еще текли по щекам, но это были уже слезы не горя, а радости, которую он испытал, общаясь с Бабой. За несколько минут с помощью Бабы он осознал всю преходящесть телесных взаимоотношений, и это помогло взойти росткам отрешенности. Автор снова стал свидетелем алхимии любви Бабы, произведшей эту трансформацию за несколько минут.