— Я прямо сейчас проверю эти тропы и, если, какая нибудь из них окажется свободна от заклятия, ты отправишься по ней в город тот же час.
— Я отправлюсь по ней вместе с леди Айвен, — заявила Ника, поднимаясь из-за стола.
На кухне было тепло, после сытной похлебки ее клонило в сон и ехать никуда не хотелось. Рыцарь одобрительно взглянул на нее.
— Мне по душе твоя решимость. Но знай, сопровождать вас я не смогу. Мне донесли, что орки стали по ту сторону реки, разбив свой стан возле брода. Я должен быть на рубеже, но с тобой я отправлю надежную охрану, что головой будут отвечат за вас обоих.
— Хорошо, но сейчас я отправляюсь с вами.
Сэр Риган молча кивнул, встал и направился к дверям, что выходили из кухни во двор. Чуть погодя, они выехали из замка и сэр Риган направился в противоположную сторону от тропы на которой погиб отец Фарф.
Он не оглядывался и не осматривался, а уверенно ехал по одной ему знакомой дороге, и хотя Ника не видела никакой тропы, беззаботно следовала за ним. Рыцарь ехал впереди на своем коне, Ника позади семенила на муле. Уже час они ехали молча, когда сэр Риган остановился и оглядевшись, вполголоса произнес, что-то вроде:
— Да, раздери тебя оркова бабка до третьего колена.
Ника насторожилась, глядя на озадаченно озиравшегося сэра Ригана. «Нет! Только не это!» — в отчаянии взмолилась она, когда через четверть часа они во второй раз проехали мимо лесного овражка с росшими, вокруг него, молодыми сосенками.
— Не думаю, что колдун настолько силен, что мог закрыть все тропы своим мороком. Попробуем проехать по другому пути, — махнул он в ту сторону, куда им предстояло проехать, развернув туда же своего коня.
— Не устала? — спросил сэр Риган через какое-то время, обернувшись к Нике, и когда она покачала головой, сказал: — Замечай. Видишь эти березы? — для верности показав пальцем на три, росшие из одного корня, березы. — От них мы и начнем свой путь.
Начался снег. Легкие снежинки ложились на темный плащ сэра Ригана, подбитый мехом и на коричневый, из грубой шерсти, монашеский плащ Ники. Вместе с тихо падающим снегом на лес опустилась тишина. Белая пелена укутала землю и небо, слив их воедино. Ника завороженно смотрела на помахивающий хвост, идущего впереди коня. Темнеющие стволы деревьев расступились и они выехали к трем сросшимся березам.
Сэр Риган рассмеялся и соскочив с коня пошагал к ним. Наверное убедиться в том, что это не морок, не обман. С одной из веток, качнув ее, каркнув взлетела ворона, а Ника, смотря на серое низкое небо сеющее снегом, подумала, что все их усилия бесполезны и бессмысленны.
— Ошибки быть не может — это те самые три березы, — заявил, подошедший к ней сэр Риган, хлопнув руками в кожаных перчатках.
— Впрочем, я знаю еще две тропы, выводящих на дорогу, но по ним путь в два раза длиннее, — он глянул на Нику. — Или ты уже потеряла интерес ко всему этому? А, сестра Ника? Может вернемся в замок? Ты выглядишь усталой.
Ника кивнула.
— Надо возвращаться. И так ясно, что все подходы к дороге закрыты.
Сэр Риган вскочил на коня и развернул его в сторону замка. Некоторое время они ехали молча, потом сэр Риган поравнялся с Никой, приноравливая шаг своего скакуна к семенящему шагу мула.
— Огорчилась? Ничего, что-нибудь придумаем. Вседержитель для того и дал человеку голову, чтобы он иногда мог пользоваться ею.
— Конечно. Я думаю, что…
— Разве я сказал, что Вседержитель дал голову и женщине тоже? — перебил ее сэр Риган. — Тем более, что когда женщина начинает размышлять из этого, как правило ничего стоящего не выходит. Для принятия подобных решений существуют мужчины.
— Зачем же вы тогда обратились за помощью ко мне? — потянув хлодный сырой воздух покрасневшим носом, спросила Ника. Не хотела она заводить эту извечную женскую тему, но сэр Риган первый начал.
— Ты же монахиня, — удивился рыцарь. — Твой сан обязывает тебя, как никто, разбираться в подобных вещах и спасать души прибегших за помощью к Вседержителю.
Ника про себя позабавилась подобной логикой, что женщина не человек, а монахиня, даже, не женщина, но развивать эту тему тоже не стала. К чему? Сэра Ригана, похоже, не переубедишь. Да и зачем?
Ника смотрела на первый снег, облепивший темные ветви деревьев и стайку снегирей, вспорхнувших с высокой сосны и осыпав с нее снежную пелену. Сэр Риган, ехавший с ней бок о бок, продолжал говорить, тоном не терпящим возражений. Ника прислушалась.
— Женщина должна думать о благе мужчины и детях, которых родит от него. Для того бог и создал ее, а не впутываться в то, что ее не касается.
— Вы говорите мне это, как женщине или как монашке? — все-таки не удержавшись, ядовито поинтересовалась она. Его тон просто бесил ее.
— Я говорю это к тому, чтобы ты твердо уяснила себе, что ничего, слышишь, ничего не должна предпринимать без моего согласия. И я не потерплю подобных отговорок, которыми ты пыталась отделаться от меня сегодня у крыльца. Я должен знать тоже, что знаешь ты.
Ника смотрела на него во все глаза. Похоже, он был серьезен, как никогда.
— А, что будет, если я ослушаюсь вас? — ехидно спросила она. — Вы будете приводить меня к послушанию, как своих солдат — кулаком в лицо?
— Женщину? Кулаком в лицо? Разве я орк, которые имеют обыкновение одевать на женщин, взятых ими в плен железные ошейники и сажать на цепь перед своим шатром. Хорошо если ей повезет и она угодит своему господину. Тогда ей будет позволено спать в его ногах. О нет, я никогда не опущусь до подобной низости. Достаточно один раз пройтись плеткой, чтобы женщина все поняла. Надеюсь, ты не доставишь мне хлопот своим безрассудством.
— Вы хотите сказать, что отлупите меня плеткой? Вы мне угрожаете? — Ника была возмущена до глубины души.
— Я не угрожаю тебе, монашка, а всего лишь предупреждаю.
— И это ваша благодарность за то, что я для вас сделала?!
— Конечно, — невозмутимо сказал сэр Риган. — А иначе кто здесь, кроме меня, присмотрит за тобой?
— Спасибо, конечно, и… не надо за мной присматривать, сэр. И, знаете, я буду поступать, как мне велит совесть. Я, между прочим, хожу не под вашим началом, а служу Вседержителю. А вы рискуете спасением своей души.
— Клянусь мечом своего отца, я точно выпорю тебя, монашка, за твой язык. Говорливая больно.
— А вот интересно: пожелали бы вы подобную участь, леди Айвен?
— Малышке Айвен? — голос сэра Ригана заметно потеплел. — Она выросла на моих глазах и я знаю, что она заслуживает доброго мужа, расположенного к ней всем сердцем. А уж, я присмотрю за тем, чтобы он не обижал ее.
— То есть как? — изумилась Ника. — А, плетка?!
Рыцарь хмыкнул и отвернулся. А Ника злорадствовала про себя: Айвен давно была уже не той малышкой о которой говорил сейчас сэр Риган. Ужасно хочется посмотреть на них после того, как девушка очнется и поднимется. Она уже видела, как этот суровый рыцарь бегает перед ней на цыпочках, предупреждая каждое ее желание, начисто позабыв о своей плетке.
Она смотрела как на жесткий волос гривы мула падали большие хрупкие снежинки, а сэр Риган смотрел на нее. Монашка замерзла в своем тонком шерстяном плаще и кончик носа у нее покраснел но, он так забавно и мило двигался, когда она говорила.
— Скажи, почему ты решила, что я… Балахон, как ты называешь эту отвратительную нечисть?
— Может не стоит об этом говорить?
— Рассказывай, велю я…
— Хорошо. В ту ночь, когда мне ударило в голову преследовать Балахон, после его визита к леди Айвен, я кралась за ним по лестнице до покоев баронессы. Тогда, выглянув из-за угла, я увидела вас.
Какое-то время сэр Риган молчал.
— Когда я оборачивался из зверя, принимая человеческий облик, то подобные превращения действовали на мое… мою… — начал пояснять он с трудом подбирая слова.
— Хоть я и монахиня, но знаю мир, — шмыгнув носом, сказала Ника.
— М-да? — окинул ее любопытным взглядом сэр Риган. — И насколько хорошо?