Выбрать главу
Примечания
1

Perez Hilton — популярный блогер (не путать с Пэрис Хилтон!).

Ze Frank — онлайновый композитор, исполнитель, сочинитель и юморист.

Вероника Бельмонт (Veronica Belmont) — популярный видео-блогер, журналист, владелица и совладелица большого количества технологических подкастов.

Heather Cocks, Jessica Morgan — ведущие популярного блога, высмеивающего неудачные наряды голливудских знаменитостей. — Прим. пер.

(обратно)
2

«Нью-Йорк Джетс» (англ. New York Jets) — профессиональный футбольный клуб Америки, выступающий в Национальной футбольной лиге.

(обратно)
3

Хотите, чтобы я растолковал вам это сногсшибательное откровение подробнее? Черкните мне на gary@vaynermedia.com.

(обратно)
4

Slate (http://www.slate.com/) — популярное онлайновое издание, материал про Вайнерчука здесь: http://www.slate.com/id/2171517. — Прим. пер.

(обратно)
5

Nightline — поздняя вечерняя телепрограмма компании ABC. Интервью Гари на Nightline — http://tv.winelibrary.com/nightlines-interview-of-gary-vaynerchuk/.

(обратно)
6

Wayne’s World (1992 г.) — комедия про двоих ребят, ведущих популярной молодежной телепрограммы с таким названием, сумевших дать достойный отпор натиску бессердечной коммерции в лице ушлого бизнесмена, который пытался прибрать к рукам их бизнес.

(обратно)
7

Популярный среди американских мальчишек предмет собирательства и обмена. Существуют также коллекционные бейсбольные карточки, которые могут стоить целого состояния. — Прим. пер.

(обратно)
8

Традиционное для польской, литовской и белорусской кухни блюдо из квашеной капусты и мяса.

(обратно)
9

Американский теле- и радиоведущий, юморист, автор книг.

(обратно)
10

Эмерил Лагасси (Emeril Lagasse) — знаменитый повар.

(обратно)
11

Жительница Питсбурга Джастин Эзарик, ставшая одной из первых обладательниц коммуникатора iPhone от компании Apple, после месяца использования телефона в сети AT&T получила беспрецедентный по объему счет за переговоры. Детализированный отчет о всех операциях, осуществленных коммуникатором американки, уместился на 300 страницах, сообщает The Pittburgh Channel. Большую часть счета заняли отчеты об отправке текстовых сообщений. Выяснилось, что Эзарик за месяц умудряется отправлять в среднем от 30 до 35 тысяч SMS.

(обратно)
12

Подробнее о процедуре дегустирования можно прочитать по ссылке http://www.wineworld.ru/wine_tasting/undertaking_tastings/article55.html. — Прим. пер.

(обратно)
13

Знаменитая новозеландская винодельня.

(обратно)
14

Babich Winery — одна из крупных семейных винодельческих компаний Новой Зеландии.

(обратно)
15

Зинфандель — винный сорт темноягодного винограда, символ виноградарства и виноделия США.

(обратно)
16

Помните, как в первой главе я советовал скооперироваться с кем-нибудь, чья ДНК дополняла бы вашу? Вот так и я — ради написания этой книги я нашел себе партнера, знакомого с писательским ремеслом; ему-то я и надиктовал весь текст.

(обратно)
17

Biz dev — привлечение клиентуры, здесь, скорее всего, имеется в виду развитие, раскрутка бизнеса.

(обратно)
18

Ведущие шоу братья Том и Рей Мальоцци, псевдонимы Клик и Клак, http://www.cartalk.com/.

(обратно)
19

Краудсо́рсинг (англ. crowdsourcing, crowd — «толпа» и sourcing — «подбор ресурсов»).

(обратно)
20

Чикагская компания Nielse Media Research публикует отчеты (индексы) о телевизионной аудитории по суткам, неделям, кварталам, годам в разбивке по демографическим группам; рейтинг Нильсена появился в 1940-х гг.

(обратно)
21

Настольная игра, состоит в складывании слов из имеющихся у каждого из 2–4 игроков букв. — Прим. пер.

(обратно)
22

Популярный в Америке комик, сценарист («Симпсоны»), ведущий популярного вечернего телешоу на Эн-би-си.

(обратно)