Он кивнул:
— Понимаю. Я там родился. Мой отец был испанцем, а мать — австралийкой. В детстве я не смотрел телевизор или что-то в этом роде, так что меня учили говорить родители, и в итоге я вобрал в себя смесь двух акцентов.
— Испанский и австралийский, да? Должна сказать, это одна из чертовски горячих комбинаций.
Я вспомнила свой разговор с Томасом. Я стремилась узнать больше о прошлом Себастьяна, но мне не хотелось на него давить. Он уже открыл мне правду о Лив, я полагала, что остальным он поделится, когда будет готов.
Меж тем мы стали наверстывать упущенное. Наконец открывшись, чтобы получше узнать друг друга, мы затронули темы, как правило, обсуждаемые на первом и втором свиданиях, — фильмы, книги, музыка, телепередачи. Ни у одного из нас больше не хватало времени на все эти вещи, но мы, тем не менее, озвучили свои предпочтения. Оказалось, что он был большим фанатом фильмов ужасов и любил книги о Джеке Ричере так же сильно, как и я.
— Он тот самый настоящий герой, которым я восторгаюсь, — сказал он.
Все это были лишь крошечные составляющие, почти несущественные, когда брались по отдельности, но каждая из них добавляла чуть больше деталей к картине его личности, которую я медленно собирала в своей голове.
Еда была очень вкусной, как Себастьян и обещал. Он заказал слишком много – хватило бы на семью из пяти или шести человек – но он отмахнулся от моих сетований, настаивая, чтобы я попробовала все.
— Ты хорошо проводишь время? — спросил он, когда мы наелись досыта.
— Да, прекрасно. Хотя я все еще в замешательстве от того, что мне была нужна удобная обувь. Мы позже будем скидывать набранные калории?
Он улыбнулся, как человек, у которого была тайна, и которую он с трудом в себе сдерживал, чтобы не разболтать.
— Ты скоро узнаешь.
Минут через десять в центре комнаты началась какая-то суета. Посмотрев по сторонам, я нахмурилась, когда заметила, что большая часть персонала начинает сдвигать столы и стулья и отставлять их в сторону. Казалось, немного рано делать уборку, впрочем, никто, судя по всему, не возражал. Большинство посетителей освободили свои места и отошли в сторону наблюдать за процессом.
— Нас уже выгоняют, — спросила я.
Себастьян рассмеялся.
— Не совсем. Смотри.
Официанты работали с хорошо выверенной четкостью, и за несколько минут вся комната, кроме нашего уголка, была освобождена от мебели. Я к тому моменту осилила несколько напитков, так что до сих пор плохо соображала, но спустя несколько мгновений музыка, которая звучала на заднем фоне неожиданно стала громче и мелодия сменилась со сдержанной на громкую.
— Ох, не может быть, — сказала я, с удивлением наблюдая за тем, как толпа снова начала перемещаться к центру комнаты, их тела в настоящее время извивались в такт с ритмом. Комнату наполнила такая энергетика, что чуть не сорвало крышу.
— Как я уже говорил, это не просто ресторан, — ответил он.
— По всей видимости, нет. — В тот момент последний кусочек головоломки встал на свое место. — Вот дерьмо. Ты рассчитывал, что мы будем танцевать? — Если бы я встречалась с кем-то другим, эта мысль, возможно, пришла бы мне в голову раньше, но Себастьян был не из тех парней, которые по моему представлению ходили на танцы. Казалось, раскрепощенность, свойственная танцорам, расходится с его непоколебимым чувством самоконтроля. Я считала, что танцы вызовут у него чувство неловкости.
— Ты выглядишь удивленной, — сказал он, быстро встав на ноги.
— Просто я думала, что ты больше из тех парней, которые предпочитают виски и покер.
— Разве я не могу быть и тем и другим?
Я медленно в недоумении покачала головой.
— Просто, когда я думаю, что начинаю понемногу тебя узнавать...
Он засмеялся.
— Ты многого обо мне не знаешь, София.
— Означает ли это, что найдется способ смутить меня еще больше?
— Ой, да ладно, не говори, что ты никогда не выбиралась с подругами на танцы после нескольких бокальчиков.
— Конечно, выбиралась, — ответила я, — только замени «несколько» на «огромное количество». Я определенно еще не настолько пьяна. Кроме того, это всегда происходило в клубе. Если ты можешь с заплетающимися ногами кружиться, подняв руки над головой, ты идеально вписываешься в такие места. Здесь же все по-другому. Здесь все выглядит как на прослушивании «So You Think You Can Dance»4.
Я не преувеличивала. Мне не хватало знаний или словарного запаса, чтобы описать все то, что происходило передо мной, но было такое чувство, что каждый находящийся в комнате человек, по крайней мере, обучался танцам. Пары извивались вместе в унисон, их дикие движения также несли в себе грациозность и уверенность. Не существовало двух одинаково танцующих пар. Некоторые пары льнули друг к другу, как любовники на кровати, извиваясь и раскачиваясь, не размыкая объятий. Другие двигались с большей развязностью, неустанно вращая голыми ногами и мускулистыми руками. Во всем этом было что-то невероятно чувственное. Оставаясь сторонним наблюдателем, я чувствовала себя практически вуайеристкой.