Именно поэтому Ленин, как известно, не находил лучшего слова для интеллигенции, чем "дерьмо". В официальной большевистской доктрине интеллигенция определялась как прислужница буржуазии, как прослойка между классами, не имеющая исторической перспективы. Недаром и Сталин любил напоминать, что большевики - это люди особого склада, а не какая-нибудь интеллигентская плесень.
Но для себя, для служебного пользования, так сказать, по-гамбургскому счету, большевики понимали, что интеллигенция - это сила, что именно она честь, совесть и мозг нации. Как наиболее образованная часть любой нации, интеллигенция призвана нести в массы просвещение, гуманные и прогрессивные идеи, в конечном счете чувство национального достоинства. Это и являлось для большевиков самым страшным. Поэтому их террор и был направлен прежде всего против интеллигенции, в том числе и национальных республик.
В Узбекистане, как и во всей стране, тоже утверждался искусственный отбор местных кадров. Талант, компетентность, умение уже не играли решающей роли. Это не могло не дать и продолжает по сей день давать ядовитые всходы.
В Узбекистане Москва боролась с интеллигенцией перманентно, время от времени, меняя лишь формы и методы борьбы. Открытый террор 1937-1938 гг., не считавший жертв, сменился в конце сороковых - начале пятидесятых выборочными репрессиями, творившимися без особого шума. Все эти годы для национальной интеллигенции действовало непреложное правило: если хотела выжить, она должна была быть политически благонамеренной перед Москвой.
Главным фронтом идеологической борьбы стала историческая память узбеков. Внешне этой по сути своей беспощадной борьбе придавался характер поиска ответа на сакральные вопросы: "В какой мере может быть воспринято советской действительностью национальное культурное наследство? Как оно согласуется с советским настоящим?"
Именно об этом с пронзительной болью писал Чингиз Айтматов: "Можно отнять землю, можно отнять богатство, можно отнять и жизнь, но кто смеет посягнуть на память человека?!"
Причем в этом отношении складывалась весьма своеобразная ситуация. В русской национальной культуре значительная часть прошлого, по инициативе Сталина, рассматривалась как прогрессивная, истинно народная, обогащающая новую культуру, национальную по форме и социалистическую по содержанию. В отношении же нерусского национального культурного наследства, в том числе и узбекского, Москва придерживалась принципиально иной позиции. Во время очередных кампаний с завидным постоянством отыскивались произведения и творения, содержащие реакционные, враждебные социалистическим идеи.
Показательным в этом отношении был XIV пленум ЦК КП(б) Уз (28-30 августа 1946 г.). В подготовленном в Москве докладе указывалось, что "в ряде научных и художественных произведений имели место ошибки националистического толка. Со стороны отдельных исследователей и историков делались плохо прикрытые попытки идеализации феодального прошлого, слюнявого (стиль-то каков! - Л.Л.) умиления перед этим прошлым".
Кампании травли, первоначально в виде осуждения в печати, освобождения от занимаемых должностей, лишения права трудиться по призванию и т.д., а затем арестов, усилились в конце сороковых годов. В 1951 г. были репрессированы поэт и драматург Шукрулло (Шукрулло Юсупов), видные литераторы Мирзакалон Исмаили, Шухрат, Хамид Сулейман и др. В космполитизме были обвинены Айбек, Тураб Тула.
Апогеем истерии в борьбе с национализмом стал пленум ЦК КП(б) Уз, состоявшийся 21-22 февраля 1952 г. На пленуме - вновь гром и молнии в адрес историков, философов и писателей, страдающих национальной ограниченностью, протаскивающих мысль о том, что далекое прошлое было золотым веком узбекской истории, смазывающих и умаляющих действительно величайшие социалистические преобразования, достигнутые в Узбекистане при советской власти.
Подобный дьявольский шабаш организовывался так или иначе во всех национальных республиках. В начале пятидесятых годов по явно надуманным поводам развернулась ожесточенная критика тюркского героического эпоса "Дастан". В действительности Москва боялась, чтобы прославление борьбы тюркских народов со своими врагами не привело бы в национальном общественном сознании к такой же положительной оценке противостояния российской колонизации.
В аналогичном ключе была проведена кампания против узбекского народного эпоса "Алпамыш".
Крайне остро ставился вопрос о проявлениях пережитков национализма в оценке социальной природы джадидизма. Ведь джадиды тоже были столь нелюбимыми и опасными для большевиков национальными интеллигентами. История джадидизма в течение многих лет находилась в забвении. Вместе с тем джадидизм, как важнейший этап в истории просветительства, являлся своего рода культурным ренессансом в Средней Азии. Тем он и был страшен для Москвы. На пленуме ЦК компартии Узбекистана (12-13 июля 1963 г.) указывалось на необходимость непримиримой борьбы с попытками обелить контрреволюционное, буржуазно-националистическое движение джадидов и реабилитировать его идеологов. И только в последнее десятилетие советской власти карантин в отношении джадидов был ослаблен, стало уделяться большее внимание изучению биографий и трудов представителей джадидизма Махмудходжи Бехбудия, Абдурауфа Фитрата и др., историческое мировоззрение и творческое наследие которых было мало или совсем неизвестно широкой общественности.
А вот ход борьбы с кыргызским эпосом "Манас" носил по тем временам весьма специфический характер. Неожиданно для Москвы кыргызы, в том числе и их политическая элита, мужественно и открыто выступили в защиту своего великого культурного наследства. И уж совсем необычным стало то, что статьи в защиту "Манаса" публиковала издававшаяся на кыргызском языке газета "Кызыл Кыргызстан", орган ЦК компартии Киргизии.
В Москве забеспокоились. Под эгидой центра в столице Кыргызстана была проведена весьма представительная научная конференция, в которой приняли участие известные российские ученые и представители других союзных республик. Однако и эта конференция, с ее многодневными спорами и борьбой взаимоисключающих мнений, не дала, в сущности, никаких результатов. Стороны остались на своих позициях. Защитники "Манаса" не согнули головы перед Москвой. Естественно, что после этого последовали политические, точнее кадровые, решения, главные протагонисты разыгравшейся драмы из местной политической и научной элиты лишились своих постов.
Большие потрясения пришлись на долю узбекского языка. В конце двадцатых начале тридцатых годов под флагом борьбы с религией специальные отряды чекистов уничтожали заодно с Кораном древние рукописи на узбекском языке, труды ученых средневековья и сборники классической национальной поэзии. Ярким проявлением политики насильственной русификации были проведенные по команде центра реформы национального алфавита и административные меры по распространению русского языка среди узбеков.
В начале 1929 г. была отменена арабская графика узбекского языка и насильно введена латиница. В 1939 г. после замены латиницы кириллицей на какое-то время узбеки вообще оказались оторваны от своей литературы, своей исторической научной классики.
Год за годом русский язык вытеснял родной язык узбеков в системе общего среднего образования. Узбеки из числа наиболее европеизированных стремились к тому, чтобы их дети получали образование в русских школах, поскольку там уровень получаемых знаний был заметно выше. Они учитывали, что в сложившихся в СССР условиях это обеспечит их детям жизненный успех. Сфера преподавания на узбекском языке в высших и средних специальных учебных заведениях инженерно-технического и медицинского профиля не могла охватить выпускников узбекских школ, стремящихся получить соответствующее образование. Поэтому значительная часть национальной научно-технической интеллигенции, работников партийных и советских органов недостаточно хорошо владела своим родным языком.