Вцепился когтями барашку в спину и говорит:
– Карр-карр, барашек, а я тебя съем!
– Вай-вай! – испуганно пролепетал барашек. – Пожалей меня, я еще маленький.
Помахал Ворон крыльями, вцепился покрепче в шерсть и снова закаркал:
– Карр, очень люблю молодую баранинку. Все равно я тебя съем!
Горько заплакал барашек, но ничего не поделаешь. Говорит он Ворону:
– Съесть ты меня съешь, но только вот клюв у тебя поганый. Перед едой надо было бы тебе его помыть, пополоскать.
– И правда,- каркнул Ворон.
Обратился он к реке:
– Река, река! Дай мне воды, пополощу клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка. Карр!
Сразу река потекла в сторону.
– Э, друг, мою воду люди пьют, а у тебя клюв поганый. Слетай к гончару, принеси глиняный кувшин – дам тебе воды, – сказала река.
Прилетел Ворон к гончару.
– Карр-карр! Эй ты, гончар, дай мне кувшин, наберу воды, помою клюв. С удовольствием я съем молоденького, жирненького барашка.
Гончар ответил:
– У меня кончилась глина. Слетай на курган, принеси мне глины, и я сделаю тебе хороший кувшин.
Прилетел Ворон на курган.
– Карр-карр. Курган, курган! Дай мне глины. Гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка.
Курган ему ответил:
– Глина у меня твердая. Вон на вершине той лежит олень. Пусть олень даст тебе свой рог, а ты рогом накопаешь глины.
Ворон полетел на вершину горы.
– Эй, олень, олень! Карр-карр! Дайте мне рог, накопаю я глины, гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою клюв себе, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка.
Олень ответил ему:
– Рога у меня на голове сидят очень крепко. У Пулатбая есть борзая собака. Пусть борзая погонится за мной. Я побегу от нее, ударюсь рогами о дерево, поломаю их и дам тебе рог. А ты возьми и накопай земли.
Ворон полетел к Пулатбаю.
– Эй, Пулатбай, Пулатбай! Карр-карр! Дайте борзую. Она погонится за оленем. Олень сломит рог, я накопаю глины, гончар сделает кувшин. Наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка, – сказал Ворон.
Пулатбай ответил:
– Моя борзая голодна и лежит без сил. У Ташоки есть корова, скажи Ташоке, пусть даст тебе молока. Мы дадим молока борзой, она наберется сил и погонится за оленем.
Полетел Ворон в дом к Ташоке.
– Ташока, Ташока! Карр-карр! Дайте молока напоить борзую, погонится она за оленем, олень сломает рог, накопаю я глины, гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка.
Ташока ответил:
– Корова моя голодна. Принеси с озера охапку осоки. Корова поест осоки и даст молока.
– Хорошо, – сказал Ворон.
Полетел Ворон на озеро, богатое осокой.
– Озеро, озеро! Карр-карр! Дай осоки, корова поест осоки и даст молока, борзая напьется, погонится за оленем, олень сломает рог, накопаю я глины, гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка.
Озеро ответило:
– Если ты начнешь рвать осоку, она порежет тебе лапы. Лети к кузнецу, скажи ему, чтобы он выковал тебе хороший серп.
Ворон быстро полетел к кузнецу.
– Кузнец, а кузнец! Карр-карр! Дай мне серп, нарежу я осоки, корова поест, даст молока, напоим борзую, погонится она за оленем, олень сломает рог, накопаю я глины, гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка.
Мастер ответил:
– У меня кончилось топливо. В лесу угольщик обжигает уголь. Принеси мне угля, я тебе выкую серп.
Ворон полетел к угольщику.
– Эй, угольщик! Карр-карр! Дай мне угля сделать серп, я нарежу осоки, корова поест, даст молока, напоим борзую, погонится она за оленем, олень сломает рог, накопаю я глины, гончар сделает кувшин, наберу я воды, помою себе клюв, с удовольствием съем молоденького, жирненького барашка, – сказал Ворон.
Угольщик бросил перед Вороном большой кусок угля. Ворон отнес уголь кузнецу. Кузнец выковал серп, с лезвием острее алмаза, тоньше мушиного крыла. Кузнец повесил серп на шею Ворону. Ворон торопливо взлетел, и серп начисто отсек ему голову.
Тут и сказке конец.
Сказочник Султанходжи Рахимов. Перевел М Шевердин.
ВОЛК И КОЗА
Отбилась коза от стада. А навстречу ей откуда ни возьмись волк.
– Сейчас я тебя р-разор-р-рву! – зарычал волк.
– Ме-ме-меня-а?- испугалась коза.
– Да, тебя!- говорит волк.
– Сжалься!- взмолилась коза.
– Не до жалости мне, – отвечает волк. – Я голодный! Видишь, как брюхо подвело!
Коза и говорит:
– Ну если ты очень голоден, так и быть, я согласна.
– Ты хорошая коза! – говорит волк. А коза ему в ответ:
– Я могу даже лучше сделать. Зачем тебе утруждаться? Открой пасть пошире, я сама в нее прыгну. Проглотишь меня целиком и сразу будешь сыт!
Волку эти слова понравились. Открыл он пасть и стал ждать. Коза попятилась, разбежалась, да как стукнет изо всех сил волка рогами. Свалился волк без памяти.
Очнулся он, а козы и след простыл.
Сказочник Ашур Алдаров. Перевел Н. Ивашев.
ЛИСА И ВОЛК
Давным-давно жили старик со старухой. Всего имущества у них было – пестрый мешок с мукой и пестрая корова. В один из дней старик сказал:
– Эй, жена, возьми муки из пестрого мешка, сбей масла из молока нашей пестрой коровы, испеки лепешку. Взяла старуха муки из пестрого мешка, сбила масла из молока пестрой коровы и испекла лепешку.
Положили старик и старуха лепешку на дастархан перед собой, и старуха попросила:
– А ну, муж мой, разломите лепешку! Старик ей сказал:
– Нет, жена, лучше вы разломите. Старуха тогда возразила:
– Эй, муженек, вы разломите!
Тут старик хотел разломить лепешку, как вдруг она скакнула и покатилась.
Старик со старухой бросились за ней.
Три раза лепешка прокатилась вокруг двора, юркнула в ворота и покатилась по улице.
Побежали за ней старик и старуха, но так догнать и не смогли.
А лепешка вкатилась в дом табунщика, шлепнулась на дастархан и проговорила, запыхавшись:
– Эй, табунщик! Я из муки пестрого мешка и из масла пестрой коровы. Ешь меня! Если меня не съешь, то будешь есть тело отца и матери своих.
Табунщик взял лепешку, чтобы разломить ее, но она выскользнула и покатилась прочь по дороге. Табунщик вскочил на лошадь и поскакал догонять лепешку.
Но лепешка умчалась от него и прикатилась в хижину дехканина.
– Эй, дехканин, – сказала она. – Я из муки пестрого мешка, из масла пестрой коровы, ешь меня, если меня не съешь, будешь есть тело отца и матери.
Дехканин хотел только съесть лепешку, а она и укатилась.
Дехканин влез на быка, другого повел за повод и поехал догонять лепешку, но так и не догнал.
Катится лепешка, а навстречу ей лиса.
– Эй, лиса, – крикнула лепешка. – Я из муки пестрого мешка, из масла пестрой коровы, съешь меня, если меня не съешь, съешь тело отца и матери.
Но лиса даже и не посмотрела в сторону лепешки. Сделала вид, будто и не слышит ничего.
Тогда лепешка подкатилась ближе и еще громче закричала:
– Эй, лиса, я из муки пестрого мешка, из масла пестрой коровы, съешь меня, если не съешь меня, съешь тело отца и матери.
Тогда лиса посмотрела на лепешку, потрясла тихонько ушами и сказала:
– Я глухая, ничего не слышу. Подойди поближе, лепешка, и скажи мне на ухо, тогда я услышу.
Лепешка подкатилась к лисе и закричала ей прямо в ухо:
– Эй, лиса, я из муки пестрого мешка, из масла пестрой коровы, ешь меня, если не съешь меня, съешь тело отца и матери.
А лиса тут и сцапала лепешку. Выела она серединку, залепила глиной и понесла лепешку пастуху.
– Эй, пастух, – сказала лиса. – Я принесла тебе в подарок вкусную лепешку.