Выбрать главу

Обрадовался Анвар, взял соль, саблю и пошел на бахчу. В полночь его стало клонить ко сну. Ножом он надрезал палец и посыпал его солью. Боль прогнала сон.

Тем временем Хурлико тихонько пробралась на бахчу. Анвар вскочил, подбежал к девушке и схватил ее.

– Кто вы такая? – удивился он. – Что вы здесь делаете?

Горько плача, Хурлико поведала о своих злоключениях. Анвар привел девушку к отцу и обо всем рассказал ему. Падишах приказал прислужницам:

– Оденьте эту девушку в красивые одежды, пусть она живет у нас.

Прошло немного времени, как-то Анвар пришел к падишаху и сказал:

– Отец, не пожелайте моей крови, не сердитесь. Я имею к вам просьбу.

– Говори, сын мой, ни одной капли твоей крови не пролью!

Анвар упал на колени и заговорил:

– Отец, я полюбил Хурлико. Жените меня на ней!

Огорчился Султанхан и возразил:

– Сын мой, неужели безрукая калека достойна стать женой принца? За тебя пойдет самая красивая дочь самого могущественного падишаха. Зачем тебе Хурлико?

– Мне не нужна красивая дочь падишаха! – воскликнул Анвар. – Мне нужна только Хурлико, даже безрукая. Я люблю ее. Никогда я не женюсь на другой.

Очень любил Султанхан сына и, боясь, что он сойдет с ума от любви, решил женить его на Хурлико.

Пышно отпраздновали свадьбу Анвара и Хурлико. Пировали сорок дней и сорок ночей.

Через два года Султанхан призвал к себе Анвара и показал ему полученное письмо из далекой страны. В нем было написано:

«Ваш младший сын Анвар славится умом и скромностью. Наш падишах, умирая, завещал нам вместо себя возвести его на престол. Мы избрали падишахом Анвара и просим его прислать править нашим государством».

– Сын мой, – спросил Султанхан, – согласен ли ты поехать падишахом в чужую страну?

– Поеду! – ответил Анвар. – Но у меня есть просьба. Моя жена Хурлико ждет ребенка. Если она родит сына, дайте мне знать об этом торжественно, с карнаями и сурнаями!

Отец согласился. На утро Анвар, попрощавшись с отцом, матерью и женой, в сопровождении воинов выехал за пределы государства. Проехав путь не малый, не большой, он прибыл в тот город. По воле народа он взошел на престол и стал править государством.

А теперь послушайте о Хурлико:

В надлежащий день и час она родила сына с золотой косичкой и дочь – с серебряной.

Обрадованный Султанхан устроил торжества с карнаями, сурнаями и отправил Анвару письмо с радостным известием.

Посольство, с которым Султанхан отправил письмо, проезжало через город, где родилась и выросла Хурлико.

Когда нукеры под звуки карнаев и сурнаев проходили через этот город, Зулейха – невестка Хурлико – стояла на улице у ворот дома.

Увидев пышное посольство, Зулейха удивилась. Подойдя к нукерам, она спросила:

– Что это за радостная весть и куда вы ее везете?

Нукеры ответили:

– Сын Султанхана-падишаха Анвар, избранный народом, царствует в другом городе. У него есть безрукая жена Хурлико. Она родила ему сына и дочь. Мы везем эту радостную весть Анвару.

Почернела Зулейха от гнева и зависти. Пользуясь тем, что в городе не было ее мужа Хасана, она пригласила к себе в гости послов поужинать и переночевать.

Привязав снаружи коней, послы вошли в дом Зулейхи. Она их угостила, напоила их вином так, что они крепко заснули.

Тогда Зулейха принялась обшаривать их карманы и, обнаружив письмо, в котором падишах сообщал Анвару радостную весть, порвала это письмо и написала другое. В нем было написано:

«Сын мой, Анвар, жена твоя Хурлико родила щенка и котенка. Что делать?»

Письмо это Зулейха положила в карман старшему послу. Утром послы под звуки карнаев и сурнаев снова двинулись в путь.

Приехав к Анвару, они отдали ему письмо.

Крайне огорченный, Анвар написал своему отцу:

«Дорогой отец! Хотя Хурлико родила щенка и котенка, все равно до моего приезда обращайтесь с ней хорошо. Скоро я приеду. Не обижайте ее!»

Послы с ответным письмом отправились обратно. На пути Зулейха подстерегла их и пригласила к себе в гости. Когда послы опьянели и заснули, она разыскала у них ответное письмо, прочла его, порвала и выбросила. А вместо него от имени Анвара написала:

«Эй, дорогой мой отец! Хурлико мне не нужна. Хотя она родила сына с золотой, а дочь с серебряной косичкой, все равно она мне опротивела. Как только получите это письмо, отрежьте ей груди, бросьте ее детей в хурджун, повесьте его ей через плечо и прогоните в пустыню. Если я по приезде застану Хурлико с детьми во дворце, отрекусь от вас. Не нужен мне такой отец!»

Наутро нукеры отправились в путь и, вернувшись в свой город, отдали письмо падишаху Султанхану.

Прочитав письмо, Султанхан-падишах крайне опечалился:

– Ничего не понимаю, – сказал он себе, – почему это мой сын так жестоко обращается с Хурлико, вместо того, чтобы радоваться?

Падишах никому не сказал ничего об этом письме и много дней ходил мрачный, не зная, как поступить.

Заметив это, Хурлико спросила:

– Отец, что с вами случилось? Вы так печальны.

Падишах заплакал и, не будучи в состоянии говорить, протянул невестке письмо. Прочитав его, Хурлико горько зарыдала:

– Отец, раз так требует ваш сын, вы не можете не исполнить его желания. Поступайте так, как написано в письме.

Но Султанхан заплакал еще сильнее и сказал:

– Дочь моя, я не стану отрезать тебе груди, но ты возьми детей и покинь дворец и город.

Осторожно и нежно Султанхан положил детей в хурджун и перекинул его Хурлико через плечо. Молодая женщина попрощалась со свекром и, горько рыдая, ушла из дворца.

Дня два она шла куда глаза глядят. На третий день ей пришлось переходить реку, и тут сын с золотой косичкой вывалился из хурджуна, упал в воду и утонул.

Горько плача, Хурлико выбралась на берег и, покормив дочь грудью, заснула.

Вдруг кто-то разбудил ее, говоря:

– Встань, дочь моя, возьми вот эти свои драгоценные вещи!

Хурлико вздрогнула, проснулась. Видит она, что перед ней стоит старец-волшебник и протягивает ей сына с золотой косичкой.

Обрадованная Хурлико встала и поклонилась старику.

– Здравствуй, – сказал волшебник. – Это твой сын?

– Мой! Я его выронила из хурджуна, когда переходила через реку.

– Возьми его.

– Как же я возьму, когда я калека, без рук.

– А чьи это руки, ты не узнаешь их? – спросил опять старик. И тут Хурлико увидела, что волшебник протягивает ей две руки.

– Да, отец, я узнаю, раньше у меня были точно такие руки. Моя невестка оклеветала меня перед братом, и он, отрубив в гневе мне руки, прогнал меня из дому.

Волшебник пошептал что-то над руками, подул, и руки оказались на месте. Молодая женщина упала на колени перед старцем, горячо благодаря его. Тогда волшебник положил ей в одну руку семь камешков, а в другую – сорок один камешек и сказал:

– Дочь моя, спустя день пути тебе повстречается большая река. Дойдя до нее, брось в воду эти семь камешков. Река сразу же разделится на семь арыков, обмелеет, и ты перейдешь благополучно на другой берег. Через три дня тебе встретится пустыня. Тогда брось сорок один камешек. Тотчас же появится дворец, и ты обретешь богатство. Вот там и живи счастливо со своими детьми.

Сказав так, старик исчез. А Хурлико покормила детей и пошла своим путем.

Через день она подошла к большой реке и бросила, как говорил волшебник, семь камешков. Река разделилась на семь арыков. Хурлико благополучно переправилась на другой берег. Долго еще шла она по дороге и наконец дошла до пустыни. Здесь она бросила сорок один камешек в песок, сразу же перед ней появился невиданной красоты дворец, утопающий в тени садов. Из дворца выбежала женщина и сказала Хурлико:

– Мы давно вас ждем, очень хорошо, что вы пришли.

Женщина взяла у усталой Хурлико детей, ввела ее в прохладные комнаты, усадила на семь одеял и поставила перед ней богатое угощение.

Теперь оставим Хурлико в прекрасном дворце в неге и довольстве и расскажем о другом.

Отправив ответ Султанхану, Анвар созвал своих визирей и сказал им:

– Я поеду в свой город и через пятнадцать дней вернусь обратно.

Так он и сделал. Приехав на родину, он увидел, что Хурлико нет во дворце, а его отец погружен в глубокую печаль.