Выбрать главу
* * *

Утро в королевском дворце началось с завтрака, который прошёл в полном молчании. Терра даже не поняла вкуса блюд — так велико было её волнение. Скоро во дворце начнётся бой… Землянка ни разу в жизни не участвовала в военных действиях, тем более, из-за неё никогда и никто не дрался. Может быть, самой сдаться в плен?

Все вновь собрались в тронной зале, дабы завершить проверку пажеского корпуса. Однако неожиданно в залу ворвался наместник провинции Бей:

— Ваше Величество, я требую поединка!

— Меруган, друг мой, что произошло? — Вкрадчивым голосом произнёс король.

— Я всё знаю! — Решительно заявил наместник. — И имею полное право на совершение мести! Где Ваш племянник?

Освальд тут же подбежал к дяде погибшего пажа:

— Меруган, это наследник! Ты не можешь требовать поединка с принцем!

— Инджар также был моим наследником — единственным! — Ноздри наместника раздувались от праведного гнева, вьющиеся волосы напоминали гриву вышедшего на охоту льва (если, конечно, предположить, что львы бывают чёрными).

— Но принц — будущий правитель Лода, — пытался вразумить Меругана граф Торстейн. — А твой племянник погиб, защищая его…

— Защищая? — Проревел чёрноволосый «лев». — Повторюсь: я всё знаю! Я говорил с мальчишкой, которого вы обвинили в смерти моего Инджара! Мой маг сумел выудить из него правду.

— Но… — Этьен Фюсо, которому Освальд самолично вбивал в голову «правильную» версию событий при помощи плетей, подал голос. — Я не помню, чтобы разговаривал с Вами или ещё с кем-то. Тем более, о смерти Инджара…

— Конечно, не помнишь, — зло усмехнулся наместник. — Мы с моим магом решили, что тебе не следует ничего помнить. Я ведь намеревался убить тебя, но Зоран вовремя остановил меня, сказав, что ты ни разу не забирал чужую жизнь!

— Ваше Величество? — Глава Тайной Службы Лода вопросительно посмотрел на короля, взглядом намекая на то, что непокорный наместник может случайно умереть.

— Нет, Освальд! Честь королевского рода должна быть сохранена. Прикажи привести Вилиана… Будет поединок! — Король тяжело вздохнул. Он прекрасно понимал, что у племянника практически нет шансов, но наместник был вправе требовать поединка. А присутствие пажей и воинской элиты делало это требование ещё более весомым: каждый вассал должен оставаться в уверенности, что король является оплотом справедливости.

Освальд подал знак своим воинам, мысленно усмехнувшись словам монарха о чести рода: о какой чести можно говорить, если сам король делит ложе с женщиной?! Принца, конечно, жалко — Меруган удавит его как котёнка. Впрочем… наместник действует по закону. Даже в случае смерти Его Высочества Меругана нельзя будет устранить… Мия ещё слишком юна, чтобы подарить королю нового наследника. Надо будет переговорить с Его Величеством и Виргином относительно Курта, — граф вспомнил юношу, с которым этой ночью делил ложе, — слишком уж он похож на монарха в юности.

Тем временем принца ввели в тронную залу.

— Ваше Величество. — Молодой мужчина поклонился своему дядюшке.

— Вилиан, — голос короля был пуст и бесцветен. — Приготовь свой меч, Меруган вызывает тебя…

— Ме… Ме… ру… ган? — По слогам враз побелевшими губами повторил Его Высочество. — Почему?

— Вы убили моего Инджара! — Выплюнул в лицо принцу наместник провинции Бей.

Трясущимися руками принц Вилиан вытащил свой меч из ножен и приготовился защищаться. Единственное, на что он мог надеяться, так это на то, что после первой крови… его крови… наместник откажется от дальнейшей мести.

Меругану потребовалось меньше минуты для того, чтобы ранить Его Высочество в левое предплечье. Терра от ужаса зажмурилась и, приникнув к королю, прошептала:

— Ваше Величество, остановите их! Это же Ваш племянник!

— Не могу… — Ответил мужчина — и леди увидела, что в глазах короля застыли слёзы.

Поединок больше походил на бойню: к пятой минуте пикировки принц лишился кисти на левой руке и хромал на правую ногу, на наместнике же не было ни одной царапины. А ещё через пару минут всё закончилось: Его Высочество потерял концентрацию от боли и слишком сильно раскрылся… Меруган поразил молодого мужчину прямо в сердце. После чего презрительно пнул поверженное тело принца, отвернулся и вышел прочь.