Выбрать главу

Пышущий жаром чайник источал тонкий горьковато-сладкий аромат чая. Да-да, настоящего, того самого — из засушенных черно-коричневых листьев, что привозят только с южных границ Листига. Дорогое удовольствие, однако. Я согласна и на меньшее: липовый чай или малиновый вполне подойдет. Но, как я уже имела возможность убедиться, в Аломе чаем именуют только чай, а все остальное — взвары, отвары, настои. Надо будет поинтересоваться на этот счет у эльфа, но и так догадываюсь, без Святой Иоланды в деле поименования всех завариваемых напитков не обошлось.

— Спасибо, — тепло улыбаюсь девушке в благодарность за расторопность и понимание.

— Госпоже-леди помочь одеться? — решается проявить инициативу служанка.

— Нет, не стоит, сама справлюсь, — тут же отметаю ее предложение.

Чтобы меня кто-то одевал? После Старого Леса и известного вам действа в нем стараюсь всячески избегать подобных ситуаций. Мало ли, да и вспоминать о церемонии не хочется.

А девушка явно расстроилась, еще расплачется. Надо бы хоть имя узнать, неудобно как-то просто так обращаться.

— Но я была бы очень тебе благодарна, если б ты помогла мне волосы в косу заплести, — спешу хоть как-то исправить положение.

И получается: на губах девушки вновь улыбка, глаза прямо-таки сверкают от счастья. С чего такая радость? А про косу я серьезно: Сирин рядом нет, у самой же далеко не всегда ровно получается, чаще вкривь и вкось, то и дело пряди распадаются. И как только Эфиан и Жармю с волосами управляются? Помнится, эльф как-то другу помогал косу плести, видимо так и обходятся. И тут же в голове возникает вопрос: а кто помогает Фларимону? Всевышний, я что, ревную? Ничего себе!

— Чай слишком горячий? — служанка испуганно смотрит на меня, того и гляди побежит за новой чашкой.

— Нет, в самый раз. Удовольствие растягиваю. И торопиться совсем не хочется, — многозначительно подмигиваю.

Интересно, кто же все-таки пришел, раз девушка согласна со мной?

Все когда-нибудь заканчивается, вот и терпение гостя могло быть не беспредельным. Поэтому пришлось выбираться из кровати, одеваться и идти на встречу. А еще очень уж хотелось узнать, точнее, вспомнить события прошедшей ночи. Ну как же я попала в дом к самому манштарфу? Да и встретиться с ним как умудрилась?

В большой светлой комнате (то ли гостиная, то ли еще что — сложно судить по обстановке) меня ожидали двое. Первый — мужчина средних лет, в наряде бравого вояки, коим он, видимо, и был, что лишний раз подтверждали лихо закрученные усы, — показался мне знакомым. Кажется, это и есть гостеприимный хозяин — манштарф Паткола. Второй же… И почему я не удивлена? Эфиан собственной персоной.

— А вот и она! — радостно и даже как-то с облегчением воскликнул манштарф, бодрым шагом направляясь ко мне. — Доброго утра, госпожа-леди Эредет. Как спалось? — слишком любезно поинтересовался манштарф.

Ой, да что же вчера было-то, раз такое обращение?

— Х-хорошо… — буквально выдавливаю из себя, поспешно отступая от манштарфа, а то еще в порыве любезности снесет.

— А вот господин благородный эльф переживал и сомневался, — то ли ябедничая, то ли оправдываясь, выдал мужчина. — И как я его не убеждал, что вам у нас хорошо, не верил, сам хотел убедиться.

Ну, судя по взгляду, которым меня наградил господин благородный эльф (ничего себе обращение, попроще нельзя было?), волновался он по другому поводу: моя беспечность — а как иначе я попала в дом манштарфа? — доставляет ему лишние волнения, поскольку взял одним махом под охрану и ответственность, позволив ехать с ним и Жармю. Быть может, стоит напроситься в гости к манштарфу на длительный срок?

— Господин манштарф был столь любезен, что решился потревожить ваш сон, госпожа-леди Эредет, дабы унять мое волнение, — ехидно произнес Эфиан, но манштарф не обратил на это внимание.

— Вот в… — мужчина запнулся, будто хотел сказать «в целостности и сохранности», но потом понял, как это может прозвучать.

— Госпожа-леди Эредет готова продолжить путь или решила почтить своим вниманием любезного манштарфа еще на один день? — продолжил ехидничать эльф.

— Госпожа-леди Эредет готова побить кое-кого, — бурчу себе под нос, чтобы через миг улыбнуться во весь рот — зря, что ли, за Сирин наблюдала. — Конечно же, я должна продолжить путь. Просто обязана. Да и как я могу отнимать драгоценное время любезного манштарфа, отвлекая его от городских дел? — наивно хлопаю глазами.

Эфиан не решился ответить на мой вопрос, хотя хотел. Что же его остановило? Ах, да, понимаю. Не ожидал он, что серая личность вроде меня, явно деревенского происхождения, решится ехидничать над ним. Да еще и это обращение: госпожа-леди. Заподозрил в благородстве родителей? Всевышний в помощь, я никогда обратного и не утверждала. Или наоборот: возмущен, что незаконно присвоила не принадлежащий мне титул? Так почему не спросить прямо или хотя бы обвинить в обмане?

Мда, что-то мое настроение колеблется от плохого к отрешенному. То готова равнодушно наблюдать за течением жизни вокруг меня, не принимая никакого участия в происходящем, то так и хочется какую-нибудь пакость устроить. Да что же такого ночью было?!

Тепло попрощавшись с манштарфом и пообещав при случае обязательно зайти в гости (главное не в качестве обвиняемых или подозреваемых), мы поспешно покинули гостеприимный дом. Нет, лично я особо не спешила — вновь накатил приступ отрешенности, зато эльф готов был бежать. И опять все возвращается к одному: что случилось ночью?

— Ничего не хочешь рассказать? — поинтересовался, словно невзначай, Эфиан, сбавив темп около Базарной площади.

— О чем? — спрашиваю для приличия, поскольку, во-первых, подозреваю что именно хотят услышать, во-вторых, мое внимание привлекли сапоги, хорошие такие, добротные.

— О своих ночных похождениях, госпожа-леди Эредет, — с издевкой бросил эльф.

И неизвестно как, но я понимаю — он обижен. На меня? Глупости.

— Если скажу, что ничего не помню, ты мне поверишь? — поворачиваюсь к эльфу и смотрю в глаза.

Сине-карие, пугающие, странные. Почему в них сверкает обида?

— Не знаю, уж слишком грандиозные свершения были, Паткол с рассвета бурлит, разнося от дома к дому все более невероятные слухи, — честно, но от того не менее ехидно, отвечает эльф.

— Слухи о грандиозных свершениях? А подробней нельзя? Ну, чтобы тоже быть в курсе дела, — пытаюсь невинно улыбнуться, состроив наивный взгляд.

Эльф пристально смотрит на меня, будто пытаясь понять — издеваюсь я или на голову ушиблена? Потом тяжко вздыхает — поверил во второе? — и нарочито безразличным тоном начинает рассказ.

— Люди расходятся во мнениях: то ли этой ночью поймали всю банду Жб анка-ш ухаря разом, то ли уважаемый господин манштарф случайно обнаружил украденные за прошедшие десять лет все твизны, [14]то ли известного обманщика и вора Са икта — хозяина трактира на Гвоздевой улице — таки посетила старушка Смерть. Вот только единодушно говорят о причастности некой девицы, неприметной наружности и невзрачного вида, — продолжает насмехаться эльф.

— Ну, хоть не неписанной красы, — нахожу повод для радости.

Нет, я серьезно: вот сказали бы, что причастна девица-краса, так не обо мне это, значит, и в памяти ничего не останется. Хотя я и сейчас не уверена, что события сегодняшней ночи запомнятся жителям и гостям Паткола — рано или поздно (по-моему, скорее рано, нежели поздно) произойдет что-то более яркое, будоражащее кровь, и все забудется.

— Можно подумать, внешность здесь играет какую-то роль, — отмахивается от моей фразы Эфиан.

— А если серьезно: что говорят?

— Серьезно?.. — ехидно протянул эльф, но все же рассказал.

С его слов (на самом деле опять же со слухов, с ночи гуляющих по городу, о прошедших событиях) выходило все как-то уж невероятно. Во всяком случае, в отношении меня.

Получалось следующее. С непонятно какого перепугу, я устроила погром в том самом трактире, где мы остановились на ночь. Но это не главное — подумаешь, разбита посуда, перевернуты столы и лавки, да посетители слегка побиты и покусаны. Нашелся кто-то больно умный, метнувшийся за стражей и даже приведший ее в трактир. Однако вскоре выяснилось, что стража мне не помеха, а пить они могут по бочонку за раз. Дальше больше: после выпитого, собравшихся потянуло на подвиги, и мы (я чуть ли не возглавляла толпу) отправились на поиски приключений, коих жаждали души и сердца (сказала бы я что там и чего жаждало, да ругаться неприлично). Приключения, как ни странно, нашлись — в виде банды разбойников и даже хуже: несколько безумцев решили подорвать большую часть базарных рядов, а поскольку практически весь Паткол из базара и состоит, то снести могли всех и вся. При моем деятельном участии доблестная стража повязала безумцев, побив для профилактики и подвернувшихся под руку горожан, после чего все дружно двинулись в манштарфию, где нас и встретил уважаемый манштарф.

вернуться

14

Твизна — головной убор градоправителя, обильно украшенный золотом высокого качества, с завидным постоянством похищаемый из самых надежных хранилищ. Существует даже нечто вроде соревнования между именитыми мастерами воровского дела: едва ювелир передает градоправителю новую твизну, как она тут же похищается, выявляя таким образом самого ловкого, самого удачливого вора.