- Фу! - воскликнул он. - Что за запах?
Охранник принюхался, нахмурился и сказал:
- Я ничего не чувствую.
Шпиг, широко открыв рот и придав лицу недоумевающее выражение, сильно покачнулся, потом осел на все четыре конечности, тяжело повалился и упал ничком. Проделывая это, он задержал дыхание и раздавил пузырек в ладони.
Конвоир в недоумении уставился на него. Он принюхался вновь, пытаясь понять, что могло случиться со Шпигом. Вдруг он обмяк, опрокинулся на спину и захрапел.
Шпиг выпрямился. Газ рассеивался в течение минуты, и он избежал его воздействия просто благодаря тому, что задержал дыхание.
Шпиг хихикнул, глядя на спящего охранника. Про ведн небольшое исследование, он затем собирался вер нуться и лечь рядом с охранником, притворившись, что тоже без сознания. Когда охранник оживет, он подумает, что они оба лежали здесь, и будет уверен, что Шпиг был поражен первым.
Деревня на западной стороне острова имела несколько запущенный вид, и было ясно, что ее не приводили в порядок в течение последних недель. Сорняки были не убраны, трава не подстрижена, стекла требовали мытья, а разбитые окна были заткнуты клочками газет.
Некоторые каменные дома были с черепичной крышей, остальные - с тростниковой. Единственная узкая улочка была немощеной, но гравий на ней скрадывал этот недостаток. Утрамбованные дорожки служили вместо обочин.
Шпиг проклял про себя высокие колючие сорняки, встал на четвереньки и пополз вперед. Он вынужден был оставить свою шпагу, ибо ношение уникального оружия могло дать ключ к распознаванию его личности.
Открытая задняя дверь дома словно бы приглашала войти. Шпиг попытался это сделать, но его внезапно остановил голос, исходящий оттуда:
- Нет причин для беспокойства, господа. - Этот тон напоминал мурлыканье огромного кота. - Что из того, что Док Сэвидж появился в Уоше? Он так и не узнал ничего. Мы уничтожили там наш завод, так что он никогда не догадается, что мы делали.
- Я бы не был так чертовски уверен, Паки, - прорычал другой голос. Этот бронзовый парень - не человек!
- Я должен признать, что его трудно обмануть, - сказал Паки. - Oui. Для меня было огромным потрясением, когда он вернулся и спас своего друга, Литтлджона. Quelle honte! Какая досада! Но Док Сэвидж и не подозревает о связи этого острова с Уошем.
Шпиг, переваривая услышанное, широко ухмыльнулся: Джонни, кажется, теперь был вне опасности.
Смит произнес на своем крепком диалекте лондонских трущоб:
- Привезти сюда этих хреновых журналистов было шизой, если тебя интересует мое мнение.
- Это была идея le commandant-enchef, - напомнил Паки.
- Я в курсе, - пробормотал Смит. - У большого босса вечно свои идеи.
- Oui, и замечательные идеи к тому же, - продолжал Паки, еще сильнее мурлыча. - Визит газетчиков был совершенно необходим.
- На черта ему это?
- Огласка, - объяснил кошачьим голосом Паки. - Чем больше огласки, тем меньше вероятность, что ктолибо что-либо заподозрит.
Смит фыркнул:
- Если кто-нибудь из пленников сделает ноги и расскажет все журналистам, то тогда будет тебе огласка!
- Oui, - согласился Паки. - И для этого я предлагаю тебе помочь охраннику следить за нашими пленниками.
С озабоченным лицом Смит вышел из дома и пошел вдоль одной из дорожек.
Шпиг "струился" сквозь сорняки вслед за Смитом, едва оправившись от потрясения. Он и не знал, что тут есть еще пленники. Ему было чрезвычайно интересно узнать, кто же это.
Смит добрался до каменного дома, подождал немного под тростниковым навесом и внимательно огляделся вокруг. Шпиг притаился в сорняках, еле дыша.
Над их головами кружились и ссорились чайки.
Слышался слабый шум бурунов да со стороны золотодобывающего завода грохот машин.
Смит вошел в здание.
Шпиг запустил руку под мышку, где была кобура с оружием. Он извлек из нее один из суперпистолетов Дока Сэвиджа, потом достал из внутреннего кармана приспособление, похожее на банку, - глушитель для оружия.
Шпиг приладил его на место, проверил барабан, убедившись, что он был заряжен так называемыми "милосердными" пулями, которые, проникая только сквозь кожу, лишают человека сознания. Передернув переключатель, Шпиг приготовился стрелять одиночными.
Выглянув из травы, он заметил Смита: толстяк стоял как раз в дверном проеме, и Шпиг, тщательно прицелившись, выстрелил ему в ногу.
Единственное, что было слышно, так это тихий щелчок затвора.
Смит высоко подпрыгнул, хлопнул ладонью по тому месту, где его ударила пуля, несущая химическое вещество. Он оглянулся, посмотрел вниз и попытался исследовать рану. Все еще наклоняясь, он опрокинулся, тяжело рухнул на землю и замер.
Другой охранник прыгнул в сторону Смита. Это был здоровенный детина, с автоматом в руках.
Бесшумное огнестрельное оружие Шпига щелкнуло вновь; пустой патрон, выпрыгнувший из выбрасывающего механизма, ударился о скалу и, падая, произвел звук такой же громкости, как и выстрел.
Детина в доме застыл в недоумении, приложив руку к боку. Он покачнулся, прислонился к двери, пытаясь выглянуть наружу, но не смог удержаться от падения.
Напоминая узел из рук и ног, он медленно выкатился из дома.
Шпиг подбежал к двери. Если бы навстречу ему выскочил еще кто-нибудь, то Шпиг мог подстрелить его на ходу - он был отличным стрелком.
Но в комнате оставался только один человек. Он представлял собой дряхлый мешок костей в помятом черном костюме, который когда-то был блестящим. Его седые волосы были спутаны и напоминали парик старого клоуна.
Было ясно с первого взгляда, что человек был пленником. Стальное маховое колесо, весившее, должно быть, фунтов пятьсот, было приковано к его ноге.
Шпиг запустил пальцы в волосы последней своей жертвы, повалил ее и втащил назад в комнату, чтобы жертвы не было видно. Затем он оглядел седовласого пленника.
- Кто, - спросил Шпиг, - кто вы?
Пленник с трудом встал на ноги, он выглядел так, будто его долго морили голодом.
- Где моя племянница? - спросил он. - С ней все в порядке?
- Я спросил, кто, черт побери, вы?
- Уимэн Миллс, - пробормотал старый человек.
Шпиг был удивлен. Уимэн Миллс было именем короля острова и изобретателя процесса извлечения золота из океана.
- Моя племянница! - обеспокоенно сказал Миллс. - Найдите ее! Не тратьте на меня время. Разыщите Элен.
- Где она? - спросил Щпиг.
Миллс двинул ногой, к которой было приковано маховое колесо, и цепь кандалов зазвенела:
- Как мне известно, где-то здесь, в одном из этих домов. .
Шпиг зарядил новую обойму в пистолет и поднял необычное оружие.
Миллс отпрянул, попытался в ужасе разорвать цепь, затем запричитал:
- Пожалуйста, я же не сделал ничего!
Шпиг дернул за спусковой крючок, и раздался звук, будто кто-то нажал на тормоз в скоростном автомобиле.
Свинец вскипел на маховом колесе; цепь, прикованная к Уимэну, тотчас развалилась. Затем распался замок на кандалах, сковавших ноги Миллса.
Миллс воскликнул:
- Вы должны были сказать мне, что собираетесь делать! Вы напугали меня до смерти!
- Где, вы думаете, находится эта Элен? - поинтересовался Шпиг.
- Они говорили, что она где-то рядом, - сказал Миллс. - Давайте посмотрим вокруг.
Старый человек наверняка бросился бы наружу, если бы Шпиг не остановил его рукой. Шпиг выглянул в окно и увидел человека, который подходил к двери той хижины, где он слышал голоса. Парень услышал шум стрельбы по кандалам и, естественно, заинтересовался.
- Что-то случилось, месье Смит? - позвал он.
Шпигу очень недоставало той способности имитировать голоса, какая была у Дока Сэвиджа, но он сделал все возможное.
- Нет, черт побери! - прорычал он.
Ему удалось достичь небольшого сходства с грубым голосом Смита, а резонанс пустой комнаты изменил тон до неузнаваемости, так что всякое подозрение Паки исчезло. Он повернул обратно и вскоре исчез из виду.