Выбрать главу

60

Вы с Заком бросаетесь под диван. Ты украдкой выглядываешь из-под него. Твоё сердце колотится: ты видишь, как окно продолжает открываться. Само по себе.

С нарастающим ужасом ты осознаёшь, что это уже не трюк с зеркалами. У этой фигуры в маске действительно магические способности.

Мистерио ли это? А если не Мистерио, тогда кто? Что он может сделать с вами?

Фигура в маске перевешивается через подоконник.

— Отдайте мне чемодан, — требует она. — Иначе…

— От-т-т-дай ему, скорее! — убеждает тебя Зак, заикаясь.

Что тебе делать? Идея забрать Ральфа оказывается намного опаснее, чем ты мог предположить. Ты можешь прямо сейчас положить конец этому ужасу, вернув чемодан. Но это будет означать, что ты отдашь и маленькую собачку. Кроме того, откуда ты знаешь, что под это маской именно Мистерио?

Отдай чемодан фигуре в маске на странице 103.

Вцепись в него на странице 106.

61

Ты не знаешь, что теперь делать. Одно ясно: надо как-то спасать Зака. В конце концов, он твой лучший друг. Но если ты попытаешься ему помочь, то наверняка потерпишь крах. Всё, чего ты добьёшься, так это снова попадёшь в лапы Мистерио. Тогда вы оба будете в беде.

Тебе нужна помощь. Двум мальчишкам вряд ли удастся одержать победу над могущественным магом и его верным ассистентом. Лучший способ помочь Заку — вернуться в ваш настоящий мир, объяснить, что произошло, и уже с подкреплением идти выручать друга.

Дверь, которая ведёт к свободе, всего в шести метрах от тебя. Ты бросаешься к ней.

Метнись на страницу 108.

62

Уф! Какое облегчение! К счастью, ты смог удержаться от чиха.

— Ты в порядке? — спрашивает Зак. — Твоё лицо на миг так исказилось.

— Да, я в порядке, — говоришь ты ему. — Чиханье для меня не проблема. Я могу остановить процесс в любое мгновенье.

Конечно можешь. В любое мгновенье…

Иди лучше на страницу 111.

63

В нескольких метрах от тебя стоит Мистерио. Его длинная чёрная мантия развевается на ветру.

Ральф приседает, издаёт низкое рычание и, подпрыгнув высоко в воздух, набрасывается на фокусника. Его челюсти смыкаются на вытянутой руке Мистерио.

— Гнусное животное! — кричит Мистерио. — Да я тебя в порошок сотру!

Порошок? Эти слова наводят тебя на мысль.

Ты становишься на колени и начинаешь обшаривать землю. Где же эта коробка с порошком исчезновения?

Быстро! Пробирайся на страницу 127.

64

Постой! Это не твоя ладонь! Она совсем не похожа на твою. Ты никогда так неаккуратно не обкусываешь ногти!

И вдруг ты начинаешь ощущать свою ладонь. Она всё ещё тут, справа, у запястья. Ты просто не можешь её увидеть.

Мистерио не отрубил тебе руку. Но он каким-то образом сделал её невидимой. А потом положил на место, где должна быть твоя ладонь, муляж. Это просто фокус. Вот и всё. Облегчённо вздыхая, ты обессилено опускаешь голову на стол.

Зак вздрагивает и выпускает твою руку. Такое впечатление, что он только очнулся. Он смотрит на твою руку, а потом на муляж ладони. Выражение ужаса застывает на его лице.

— Ты отрубил руку моему другу! — пронзительно кричит Зак. — Ну я тебе сейчас покажу!

Он перепрыгивает через стол и вцепляется в глотку колдуна.

Обратись к странице 16.

65

Ты смотришь на предупреждающую надпись. Что такого ужасного может произойти, если ты снова откроешь крышку чемодана? А если там внутри есть что-то угрожающее, не повредит ли это Ральфу? Если, конечно, Ральф всё ещё внутри.

Фу ты! Ты совсем запутался. Чтобы прояснить мысли, ты трясёшь головой. Ты не можешь позволить, чтобы какие-то глупые слова на чемодане Мистерио испугали тебя. Это всего лишь слова, и ничего больше. Даже если они светятся красным.

Ты тянешься к замкам.

— Лучше я выпущу отсюда Ральфа.

— Не делай этого! — восклицает Зак. — Ты что, читать не умеешь? Тут написано: «Опасно!» И я хочу домой. Мне здесь что-то не нравится. — Он засовывает руки в карманы и передёргивается. — Я чувствую себя мышкой, ждущей, что вот-вот напрыгнет кошка.

Если ты открываешь чемодан, сделай это на странице 23.

Если пойдёшь в дом Зака, иди на страницу 46.

66

Одну за другой Мистерио швыряет карты в мишень. Одна так близко пролетает от твоего лица, что клок твоих волос падает на пол. Ты стараешься не поддаваться панике. И следуешь приказу колдуна. И стоишь совершенно неподвижно.