Обратись к странице 117.
81
— Нет! — Зак поворачивает голову, чтобы посмотреть тебе в лицо. — Помоги! Не позволяй ему отсечь мне голову, — умоляет он.
— Только не двигайся! И не волнуйся, — отвечаешь ты. — Это просто трюк.
О, если бы ты сам верил в то, о чём так уверенно заявляешь! Ты надеешься, что Зак не слышит, как бешено колотится твоё сердце.
Ты смотришь на Мистерио, руки и лицо которого стали зловеще-зеленоватого оттенка. Его глаза напоминают чёрные дыры, на дне которых полыхают чёрные угли. Без всяких сомнений — этот тип сумасшедший!
— Как только он размахнётся, выдёргивай меня из колоды, — шепчет Зак. — Умоляю!
— Ты же слышал его слова? Если я позволю тебе пошевелиться, трюк не сработает, и это может повредить тебе.
— Мне дела нет до этого идиотского фокуса, — настаивает Зак. — Я не хочу лишиться головы!
Рискнёшь ли ты испортить трюк и разозлить Мистерио? Он ведь может превратить вас обоих в фантомов! Или всё же рискнёшь помочь своему другу убрать голову с этой чёртовой колоды?
Если ты решаешь выдернуть Зака из-под топора, переходи на страницу 20.
Если удержишь его на колоде, обратись к странице 124.
82
Ты заставляешь себя не двигаться, насколько возможно стоять неподвижно. Тебе страшно пошевелиться, ведь тогда, по словам Мистерио, ты испортишь фокус. И маг может случайно отрубить твою руку!
«Не двигайся! — приказываешь ты себе. — Представь, что ты статуя».
Ой-ой. Твой нос начинает чесаться.
Не думай об этом. Старайся не обращать внимания, и это пройдёт.
Но это не проходит! Желание почесать нос становится просто невыносимым. Ты не можешь больше терпеть!
Ты приподнимаешь руку с колоды. Как раз в тот момент, когда Мистерио опускает топор.
У-упс.
Должно быть, ты сдвинулся, когда тянулся до носа. И вот результат. Мистерио не отрубил тебе руку. Он отрубил твою голову!
Как жаль, что ты так и не смог представить себя статуей. У них никогда ничего не чешется. И обычно они не теряют своей головы!
Конец
83
Ты слышишь свист: это пять карт подряд врезаются в тяжёлый бархат. Если бы ты действительно находился в том месте, то уже напоминал бы кусок тонко нарезанной салями.
Всё ещё сжимая рейку, ты проскальзываешь в узкий коридор. Ты пробираешься к дальнему концу сцены, на твоём пути вырастает ещё один занавес.
Ты оглядываешь его.
В нескольких шагах за спиной к тебе стоит Золтан.
— Ищи свинок! — приказывает ему Мистерио.
— Да, Маэстро, — отвечает Золтан и немедленно отправляется на поиски.
Он поворачивается и…
Что делать? Как избежать встречи с Золтаном? Спрятаться за занавесом? Или стукнуть его по голове лесиной два на четыре и убежать?
Если ты решил спрятаться, иди на страницу 87.
Если хочешь ударить его, иди на страницу 57.
84
Зак стремительно несётся по улице. Ты хватаешь чемодан и кидаешься вслед за ним.
Прямо перед тобой вход в узкую аллею.
— Давай сюда! — предлагаешь ты другу. — Мы ускользнём от него!
Вы с Заком ныряете туда. Вдоль аллеи выстроились переполненные мусорные ящики. От них исходит такой смрад, что у тебя начинаются рвотные позывы, но ты не останавливаешься и продолжаешь бежать.
И тут Зак спотыкается о булыжник.
— Ай-й! — пронзительно кричит он.
Ты подбегаешь к нему.
— Моя лодыжка, — стонет он и потирает ногу. — Я повредил её!
Обратись к странице 118.
85
— Что мы делаем в моём доме? — изумляется Зак. — А как же магическое шоу?
— Странно. — Ты пожимаешь плечами. — Я ничего не могу вспомнить. Наверное, мы не пошли на него.
— Интересно, почему? — трясёт головой Зак, словно это поможет ему что-то прояснить. Потом его осеняет: — Эй, завтра вечером Мистерио даёт ещё одно представление.
— Отлично! — восклицаешь ты. — Давай сходим. Хотя я, конечно, не верю во все эти магические штучки. — И добавляешь с самодовольной ухмылкой: — Бьюсь об заклад, что всё это делается с помощью зеркал и проволочек.
— Мы выясним это завтра вечером, — заявляет Зак.