— Соротки на бреющем полете, — произнес Бэрд. Шум «Ворона» снова усилился, вертолет направлялся к ним. — Послушайте.
— Лучше не надо, — сказал Маркус. — Взять живыми, помнишь?
В этот момент Мак остановился и начал оглядываться, время от времени задирая голову. Он осторожно приблизился к речке — собственно, это был неглубокий ручей, быстро бежавший по гальке, — остановился, развернувшись вверх по течению, затем бросился вперед и натянул поводок. Он был обучен молчать во время охоты, но сейчас негромко поскуливал от возбуждения. Маркус медленно поворачивал голову, словно оглядывая деревья, но Берни подозревала, что он просто следит за Маком. Он настороженно относился даже к овчаркам на ферме Джонти. Отдышавшись, она принялась размышлять о том, какое же происшествие с собакой произвело на него столь сильное впечатление.
— Твой охотник на бандитов хочет нам сказать, что они вошли в реку вон там, — сказал Бэрд, переходя поток вброд. Вода доходила до коленей. — Или же мы выслеживаем проклятого водоплавающего кролика.
Маркус жестом велел Бэрду пересечь реку и идти дальше. Берни показалось, что она слышит рев мотоцикла. Звуки здесь распространялись на большое расстояние. Последовало несколько мгновений полной тишины, нарушаемой только дыханием людей, а потом в наушниках раздался голос Соротки:
— Вижу противника. Верно, они идут по воде. Да, прямо в реке. Ага, вон они где. Трое мужчин, движутся вверх по течению около южного берега — слева от вас, «Дельта»; они вооружены. Я возвращаюсь, сброшу Коула и Дома.
Его перебила Бирн:
— Я уже близко, «Два-Три-Девять».
— Вижу тебя, Бирн. Двигайся к лесу.
«Ворон» сделал вираж и на полной скорости полетел вдоль реки. Послышался громкий треск, и Митчелл воскликнул:
— Эй, что это было — этот гад в нас выстрелил?.. Подтверждаю, у них винтовки. Я их потерял. Они скрылись под деревьями. Так, Дом, Коул, приготовились — сейчас будет поворот. Потом я вас сбрасываю.
Берни сосредоточилась. У себя на ферме ей не приходилось бывать в таких переделках со своими сторожевыми псами. У животных, которых они выслеживали, не было ружей. Пока Бэрд с плеском шагал по воде вслед за Маркусом, Мак выкарабкался на берег и едва не сбил Берни с ног.
— Так, я спускаю собаку, — произнесла она. — «Дельта», «Два-Три-Девять», Бирн, я отпускаю его, так что поосторожнее. — Она повозилась с карабином ошейника, вспоминая команды, которым учил ее Уилл Беренц. — Взять их, Мак. Вперед. Взять!
Собака исчезла в ту же секунду. Это было крупное животное, передвигавшееся гигантскими скачками, живая ракета. Никакое двуногое — даже Коул — не смогло бы догнать пса. Берни просто продолжала бежать следом почти в изнеможении, пытаясь не терять из виду Маркуса и Бэрда и размышляя о том, что надо было оставаться в снайперах. Волна адреналина схлынула, ее трясло, она практически была готова расплакаться из-за того, что теперь никогда уже не закончит карточную партию с Андерсеном. Время от времени в мозгу ее почему-то мелькали воспоминания о муже, брюзжавшем, что она никогда не приезжает на побывку, а ему так нужна ее помощь на ферме. Она уже давно не вспоминала беднягу.
— Ставлю на этого щеночка, — загремел в ее наушнике голос Коула. — Это прирожденная гончая!
Коулу всегда удавалось отвлечь ее от неприятных мыслей, намеренно или нет.
— Ты где, Коул Трэйн?
— Справа от тебя, леди Бумер, за деревьями.
Берни уже сильно отстала от погони. «Ворон» кружил над поляной, видневшейся впереди. Митчелл давал указания:
— Они разделились. Один возвращается к реке, двое идут через лес.
Кроме голоса Митчелла, в наушнике Берни раздавалось только прерывистое дыхание остальных да бессвязные фразы.
— Коул, Дом, давайте севернее. — Это Маркус. — Бэрд, ты бери парня в коричневой куртке.
Местность шла под уклон, и Берни заметила пса, пробиравшегося сквозь высокую траву наперехват двум бродягам. Внезапно они бросились в разные стороны. Если они думали, что этот маневр спасет их от Мака, то ошиблись. Пес был нацелен на то, чтобы схватить добычу — парня в коричневом; он рванулся влево, как будто готовился сцапать кролика. Бэрд был метрах в пятидесяти от него. У Берни открылось второе дыхание, и она снова бросилась бежать.
Дальнейшее Берни толком не разглядела, и не только потому, что с каждым шагом глаза ее, казалось, готовы были выскочить из орбит. Бродяга замедлил бег, обернулся, попытался прицелиться в пса. Но собака, мчавшаяся со скоростью пятьдесят километров в час, последним прыжком преодолела оставшиеся четыре метра. Словно торпеда ударила в борт корабля. Мак врезался прямо в грудь человеку и сбил его с ног. Ружье против него было бесполезно.