Выбрать главу

Когда он провел диагностику, радар заработал, как он и ожидал. Он смотрел на дисплей, пока Мюллер проводил тестовую передачу.

— Работает как часы. — Яник заглянул ему через плечо. — Ну что, Бэрд-Блондин, оставим тебя в живых. Пока. — Он с заговорщическим видом подмигнул. — Возможно, даже позволим тебе еще покопаться на нашем корабле.

Мюллер несколько мгновений смотрел на экран:

— Присмотри за этой штукой, а я пока спущусь, взгляну, не придушил ли механик кого-нибудь. Если увидишь что-то такое, чего там только что не было, крикни мне.

Мюллер не проинструктировал Бэрда, как обращаться с приборами. Несмотря на надписи на незнакомом языке, Бэрд легко разобрался, что к чему. Да любой идиот смог бы разобраться. Он видел пять желтых точек, загоравшихся и гаснувших каждый раз, когда радар обшаривал пространство вокруг корабля, — это были траулеры. Он видел помехи, вызванные волнами. Радар — это радар, и только.

Вошел Дом:

— Хорошо, что мы прихватили «Марлина». Я бы в их надувную лодку даже пса Матаки не посадил.

— А я бы посадил, — ответил Бэрд. Чем дольше он размышлял об остатках гораснийского флота — один танкер, одна подлодка, шесть патрульных катеров, — тем яснее понимал, что «Зефир» был приманкой. Единственной ценностью, имевшейся у этих ублюдков, была буровая платформа. Возможно, жемчужиной их военно-морских сил был затонувший фрегат, но Бэрд в этом сомневался. — Это же бешеное животное. Ведь говорят же, что собаки иногда кусают своих хозяев.

Грубость вырвалась случайно — как всегда. Упоминание о собаке снова вернуло их к разговору о захваченных бродягах-подрывниках и о том, как приличные цивилизованные люди должны обращаться с подонками, заслуживающими только смерти.

— Уверен, у Маркуса нашлось бы что сказать насчет этого, — произнес Бэрд; уточнять, что такое «это», было не нужно.

— Ты же знаешь Маркуса. — Дом на мгновение прикрыл глаза, словно вспомнил нечто такое, что забыл сделать, и слегка нахмурился. — Он всегда хочет все делать правильно.

Яник-потрошитель повернул на пятнадцать градусов вправо:

— Насчет вашего Маркуса… враги не уважают вас за то, что вы поступаете «правильно». Они считают вас слабаками и глупцами, а потом берут и убивают вас.

Разговор этот Яник определенно убил, все замолчали. Утро тянулось медленно. Сэм оставалась у пулемета; она прислонилась к нему, положив руку на кожух с таким видом, словно не собиралась уступать его без боя. «Амираль Енка» находился в промысловой зоне, и Бэрд даже без бинокля видел две пятнадцатиметровые рыболовные лодки — крошечные белые игрушечные кораблики с ярко-красными и синими рубками. Судя по их радиопереговорам с Мюллером, сегодня был удачный день.

С одной из лодок, «Триллианта», сообщили:

— Джекпот, «Енка». Через шесть часов набьем трюмы доверху.

Мюллер взял микрофон:

— Принято, «Триллиант». Сколько у вас там?

— Почти сто тонн.

— Надеюсь, там будет кое-что и получше руветы.

Бэрд взглянул в бинокль. На ближайшем траулере вытаскивали сеть — огромный шар, полный трепыхающейся серебристой рыбы. Ни радар, ни часовой не видели никаких признаков пиратов. Но Бэрда это не успокаивало. Судя по всему, топлива у них было достаточно. Вероятно, они просто выжидали подходящего момента для нападения.

— Сэм будет разочарована. — Он опустил бинокль и снова взглянул на радар. — Придется найти ей каких-нибудь сухопутных гадов.

Мюллер вытащил из-за уха остаток сигары и зажег его.

— Ты знаешь, девчонки дерутся нечестно. Мама меня предупреждала. — (Из динамика жужжали голоса рыбаков, разбиравших добычу, которую следовало сложить в холодильник, и обсуждавших угрей и незнакомых рыб, поднятых на поверхность из бездонной расщелины.) — Терпеть не могу эту рыбу-масло. Интересно, им попался хоть один омар?

— Представляю себя на этом месте год назад, — заметил Дом. — Мы бы съели все, включая сеть, и благодарили бы их целый день.

— Я все никак не могу понять, зачем пираты потопили «Улов». Им же суда нужны не меньше, чем нам.

— А тебе известно, сколько местных имеют огнестрельное оружие? Я знаю, что у них…

Дом смолк — раздался приглушенный взрыв, напоминавший далекий раскат грома. Все одновременно оглянулись и увидели столб черного дыма, поднимавшийся над морем примерно в пяти километрах по левому борту. Сэм развернула в ту сторону пулемет.

— Это не просто топливный бак, поверьте мне! — крикнула она.

Мюллер не отдавал рулевому приказаний, но моторы «Амираля Енки» ожили — горасниец просто дал полный газ и устремился к столбу дыма. Взревел сигнал тревоги. Из радиоприемника неслись беспорядочные отрывки разговоров рыбаков, пытавшихся связаться друг с другом.