Выбрать главу

Я увидел в его руке канистру с бензином из кузова автомобиля.

Когда я свернул на тропу, то увидел, как масса чистокровных, двигающихся с севера, переместилась в лес, пытаясь отрезать нам путь, прежде чем я успею доехать до того места, которое выведет нас на дорогу. Вскоре после этого и южная масса хлынула на тропу позади нас. Звук, который они издавали, заставлял лес содрогаться: влажный, шлепающий поток, детализируемый волной за волной нечеловеческих кошачьих воплей. В этот момент лес кишел неуклюжими, шишковатыми тварями.

Затем лес резко озарился ярким светом…

— Пожар! — закричал Уолтер.

Теперь я видел и сам, когда выжимал из старого грузовика всё, что было в мере его механических возможностей. Стена огня распространялась по лесу сразу за вторгшимися рядами, и когда я отчаянно посмотрел на юг, я увидел ещё одну такую же стену. Лавкрафт, очевидно, сделал бензиновые линии по обе стороны тропы, поджигая их только тогда, когда массы ихтиевых существ продвигались достаточно далеко, чтобы попасть в ловушку. Предыдущие несколько месяцев засухи превратили лес в высушенное поле, которое теперь распространяло огонь с неимоверной силой. Оранжевый колеблющийся свет преследовал и нас с обеих сторон, звук пожарища вскоре преодолел громкость жалких завываний чистокровных, их неземной боевой клич быстро перешёл в звук полнейшего ужаса и боли. Меньше чем за минуту уже всё вокруг нас пылало огнём.

Наши противники были пойманы в ловушку в лесу двумя наступающими стенами огня. Да, монстры оказались в ловушке… но и мы тоже.

Казалось, что огонь преследовал грузовик с двух сторон. Обжигающий жар хлынул внутрь и, взглянув по сторонам, я увидел безумные, нечеловеческие фигуры, брыкающиеся в конвульсиях в объятом огнём лесу. Зеркало заднего вида показало мне узкий след, полностью забитый призрачными пузырящимися фигурами, заживо сгорающими в огне. Но огонь также начал перекидываться и на грузовик…

Я чуть не упала в обморок.

Тропа вывела нас на освещенную луной поляну.

— Мы вырвались! — закричал Уолтер.

— У нас получилось, — послышался мой собственный, всё ещё неверующий, шёпот. Однако я продолжил ехать вперёд, опасаясь, что некоторые из чистокровных могли избежать пожара, но на достаточно безопасном расстоянии я остановился и оглянулся на огненную сцену…

Взгляд Уолтера встретился с моим. Теперь костры распространялись во все стороны, дым валил с верхушек деревьев и клубился в небе. Жуткий, воинственный вой сотен чистокровных теперь перешел в жалобные и периодические визги. Потрескивание массивного пламени заглушало все остальное.

— Что… что случилось? — спросила Мэри в замешательстве, ребёнок мирно спал у неё на груди. — Похоже, весь лес объят огнём.

Мы тоже сгорим, если немедленно не уедем, — понял я и снова включил первую передачу, грузовик поехал, и мы вместе с ним. Благодаря знаниям окрестностей Уолтера, которые он выучил во время своих прогулок, мы выехали на другую узкую тропу, которая всего за несколько минут вывела нас на главную дорогу, идущую в город. Теперь за нами следовала лишь жуткая тишина.

— Мистер Морли? — спросил Уолтер. — Это человек в плаще спас нас?

— Да, Уолтер.

— Я видел его в лесу много раз раньше, но никогда не разговаривал с ним. Кто он?

Я взял Мэри за руку.

— Когда-нибудь, Уолтер, мы с твоей матерью расскажем тебе…

Вскоре после этого дорожный знак сообщил нам, что мы выехали на шоссе номер один. Если повезёт, мы будем в Провиденсе к рассвету.

5

Шесть месяцев принесли мне много радостных перемен. Продажа моего особняка в Провиденсе руководителю «Стандарт Ойл» сделала меня ещё богаче, чем прежде. Слова мертвеца — Зейлена — никогда не покидали мою память: они перемещаются по любому существующему водному пути, и они очень быстры. Теперь, когда Бог даровал мне новое положение семейного человека, я переехал, всего через несколько дней после той ужасной ночи, в место, где не было водных путей на пятьдесят миль в любом направлении, в 36-й штат страны: штат Невада. Моё состояние позволило построить нам неприступный кирпично-бетонный дом, расположенный в центре самой засушливой земли региона, к югу от мертвой точки штата. Щелочные илистые равнины, песчаная пустыня и бесконечные квадратные мили полыни и перекати-поля открывают вид куда угодно.

И — повторяю — здесь нет водных путей.

Запасы я закупаю в Карсон-Сити, который находится более чем в ста милях к северо-западу, оттуда же еженедельно нам доставляют пресную воду для питья и купания. Также на грузовиках несколько раз в неделю к нам приезжает охранники Пинкертона, которые живут вместе с нами в доме и дежурят круглосуточно. Они считают, что я просто успешный бизнесмен, слишком подозрительный ко всему. Естественно, я никогда не говорил им, чего именно боюсь, и что однажды ночью может ворваться в дом.