Слишком быстро. Язычок пламени сдуло в сторону, он заметался и опять чуть не погас.
— Осторожнее! — вырвалось у Бента.
Мисс Кинг остановилась. Пламя успокоилось. Она заслонила его ладонью и так продолжала путь.
Стоны стихли. Единственными звуками, которые Бент различал в тишине, были их собственные шаги и испуганное дыхание.
— Ты уверен, что мы правильно идем? — услышал он голос мисс Кинг и только тут заметил, что, опередив ее, он первым ныряет в темноту, даже не дожидаясь слабого света свечи.
— Да. То есть нет. Не знаю.
А тени тем временем, казалось, сгущались все сильнее. Отделяясь от стен, они тянулись к ним.
Бент остановился.
В проходе было тихо. Плотная темнота окружала их. Пламя свечи беспокойно трепетало.
— Нет, просто стоять нельзя. Надо идти. Пойдем, — сказала мисс Кинг.
Она повернулась, сделала два шага вперед и остановилась.
Потом, подняв вверх огарок, отступила назад.
— Кто там? — спросила она. Тишина.
— Попробуем пойти в другую сторону, — предложил Бент, не сразу заметив, что перешел на шепот.
— Давай, — тоже шепотом ответила мисс Кинг.
Они повернули. Первым снова шел Бент, стараясь не заходить за тусклое пятно света от огарка свечи. Внезапно он остановился — легкое дуновение воздуха дотронулось до его уха, словно невидимая рука. Он быстро обернулся.
Ему показалось, что он заметил, как расплывчатые очертания чьей-то руки исчезли в темноте.
— Кто… — Бент прикусил язык и откашлялся. Его сердце билось так сильно, что его удары ощущались даже не грудью, а спиной.
— Я почувствовал… гм-м… какой-то ветерок, — сказал он. — Мы оставили дверь в коридор открытой. Наверное, оттуда и дует. Это где-то впереди.
Они пошли дальше. Каждый шаг Бенту давался все труднее и труднее. Он как будто плыл в море мрака. Сзади себя он слышал дыхание мисс Кинг, ставшее шумным и отрывистым.
И тут наконец он увидел прямоугольник света на верху лестницы. Из последних сил он рванулся вперед. Казалось, какие-то руки тянутся к нему и хватают за щиколотки и колени. За его спиной мисс Кинг коротко охнула.
Бент не обернулся, пока не добежал до начала лестницы. Только тут, схватившись за перила, он повернул голову.
— Мисс Кинг, сюда! Я подержу свечу, а вы можете первой подняться к выходу.
Ни слова не говоря, она сунула ему свечу, обошла его, вцепилась обеими руками в перила и стала тяжело подниматься по ступенькам.
Бент следовал за ней. Ноги передвигались с трудом, словно в густой, вязкой массе. Или как если бы лестница превратилась в зыбучий песок.
Преодолев последнюю ступеньку, он вывалился из двери в темный коридор. Мисс Кинг захлопнула за ним дверь и, тяжело дыша, прислонилась к ней спиной.
Через несколько минут она собралась с силами, расправила плечи, вздернула голову.
— Думаю, пора нам обоим отправляться по домам. А этим разбитым окном я займусь в понедельник.
Бент тоже подтянулся.
— Неплохая мысль, — кивнул он.
Когда они выходили из школы, ничего необычного не произошло. Тени докучали не больше, чем обычно. Никто не бросился на них из-за закрытой двери. Никакой питьевой фонтанчик не обезумел и не окатил их водой, когда они проходили мимо. Никаких стонов и криков не раздалось из туалетов.
Бент проводил учительницу до ее маленького, видавшего виды красного «Субару».
— До свидания, — сказал он.
— Всего хорошего, Бентли, — ответила она.
Голос ее звучал почти спокойно.
Бент сел на свой велосипед и покатил из школы домой. Обогнав его на шоссе, мисс Кинг весело помахала рукой.
Бент понимал: мисс Кинг сейчас старается убедить себя, что в их открытии нет ничего необычного. И что клетка с отвратительной, мерзкой рептилией в школьном подвале не повод для волнений. И когда выходные подойдут к концу, она будет уверена, что все нормально.
У Бента на этот счет было свое мнение.
«А вы можете думать, как вам хочется, — мрачно размышлял Бент, когда машина учительницы исчезла за холмом. — Это ваши проблемы».
Глава VIII
- Мисс Кинг, пожалуйста, зайдите в кабинет директора. Мисс Кинг, пожалуйста, зайдите в кабинет — немедленно.
Допотопный динамик над классной доской крякнул, хрюкнул и замолчал.
Мисс Кинг посмотрела на ребят. Потом на динамик. И наконец на дверь класса.
У нее не было сомнений в том, кому принадлежал этот голос. Как бы динамик ни искажал его, ледяные интонации доктора Мортхаус были вполне узнаваемы.
Бент наблюдал, как мисс Кинг по своему обыкновению расправила плечи и вздернула подбородок. Он почти слышал, как она убеждает себя: «Не волнуйся. Что тебе может сделать директор школы?»
«Много чего», — подумал Бент.
Мисс Кинг пригладила волосы. Облизнула сухие губы. Лицо ее казалось бледным. Бент заметил, как она дотронулась рукой до маленькой золотой сережки — словно на удачу.
— Что ж, класс, минут через пять я вернусь, — заставив себя улыбнуться, сказала она ребятам. — Откройте учебник на странице тридцать шесть и читайте, пока я не приду.
Она вышла из класса.
Внимание Бента привлекла картонка, вставленная вместо разбитого оконного стекла. В этом напоминании об ужасном визите доктора Мортхаус к ним в класс в прошлую пятницу для него не было необходимости. И так было ясно, что столь срочным вызовом мисс Кинг обязана этому инциденту.
Бент вдруг обнаружил, что кое-кто из одноклассников исподтишка поглядывает в его сторону. Одни взгляды были выжидающими. Другие — напряженными.
«Можете не волноваться, — подумал Бент. — Я не собираюсь в ее отсутствие выкидывать коленца».
Обычно отсутствие в классе учителя было для Бента сигналом к веселью, но только не сегодня.
А что, если он и правда заболел? Что, если такое странное состояние останется навсегда?
«Ерунда, — сказал он себе. — Это пройдет, как проходит простуда. Через несколько дней ты снова станешь таким, как раньше. Через несколько дней ты придумаешь такой розыгрыш, такой классный прикол, что все в школе лопнут от смеха».
Он представил себе, как это может произойти, как будут рушиться от мощного хохота стены школы, и улыбнулся.
— Не вздумай, — резко сказала Мария. Бент вздрогнул. Как она узнала, о чем он думает?
— Оставь мисс Кинг в покое, понятно? — продолжала Мария.
— Да ладно, я что? — сделал Бент обиженное лицо. — Я и не собирался.
— Ага, рассказывай, — ехидно заметила Стейси.
— Собрались тут, подлизы учительские, — огрызнулся Бент. — Вас обеих надо в клетке держать. Вы что, забыли, в какую школу ходите?
— Мисс Кинг не такая, — вмешался Парк.
— Она учительница, — настаивал Бент. — А вообще-то зря возникаете, это территория, свободная от приколов… Во всяком случае, на сегодня.
Он раскрыл учебник и уставился на страницу, не видя ни слова.
А с переднего стола послышался громкий самодовольный шепот Полли:
— Могу спорить, ей попадет. Ей попадет, потому что мы устроили весь этот шум в прошлую пятницу. Вот увидите.
— Заткнись, Полли! — грубо оборвала ее Мария. — Мы просто смеялись. В этом ничего плохого нет.
— А доктор Мортхаус думает иначе. Доктор Мортхаус сказала… — начала было Полли.
— Да? Кто это сделал доктора Мортхаус властелином мира? — возмутился Парк, даже не находя нужным понизить голос.
Бент вскинул брови. Это необычайная смелость для Парка — высказываться так по поводу директрисы, даже если ее нигде поблизости нет. Все равно все в школе знали, что она обожает незаметно подкрадываться и слышит сквозь стены.
— Вы шумите! — прошипела Полли. — А мисс Кинг сказала нам сидеть тихо! Я все про вас скажу.
— Ну и что? — разозлился Парк. Полли бросила на него уничтожающий взгляд.
Парк ответил ей таким же взглядом. Дверь класса приоткрылась.
— Замечательно! — произнес в коридоре знакомый ядовито-приторный голос.
Класс, сидевший относительно тихо, окаменел. Воцарилась мертвая тишина.
Бент склонил голову к книге и перевернул страницу, как будто в жизни не читал ничего более захватывающего.
— Замечательно, — повторила доктор Мортхаус. — Я рада, что мы пришли к взаимопониманию. Я была уверена, что мы сможем это сделать. В конце концов, мы с вами разумные человеческие существа.
— С каких это пор док Морт стала человеческим существом? — шепнул Парк Бенту уголком рта.
Бент подавил смешок. Директриса вошла в класс.
— Я не слышала, чтобы кто-то смеялся, не так ли? — сказала она.
Ее сверлящий взгляд бегал то вправо, то влево, и на мгновение Бенту показалось, что он пришпилил его к сиденью.
Она снисходительно улыбнулась.
— Конечно же, нет. Какой у вас дисциплинированный класс, мисс Кинг. Ни звука не слышно. Очень хорошо, продолжайте в том же духе. И помните, учеников должно быть видно, но не должно быть слышно.
— Да, доктор Мортхаус.
Директриса отступила на шаг, и в класс вошла мисс Кинг. Еще раз обшарив класс рентгеновскими лучами своих глаз, доктор Мортхаус затворила дверь.
Мгновение мисс Кинг стояла, не двигаясь, со смущенным видом.
Рука Полли взметнулась вверх:
— Мисс Кинг! Мисс Кинг!
Учительница медленно повернула голову в ее сторону. Бент нахмурился.
— Да, Полли.
— Мисс Кинг, помните, вы нам велели сидеть тихо, когда вы уйдете?
— Да, я велела вам сидеть тихо, — повторила учительница.
Бент еще больше нахмурился. В голосе учительницы исчезла прежняя живость. Он звучал более ровно. И более жестко.
Нетерпеливо кивнув, Полли сообщила:
— А Парк разговаривал. И некоторые другие — тоже.
— Разговаривал, — вслед за ней произнесла мисс Кинг.
Она смотрела на Полли. Ее брови были чуть сдвинуты. Казалось, она не совсем понимает, о чем говорит ей девочка.
— Разговаривал, — как попугай повторила Полли.
— Ты тоже разговаривала, Полли? — спросила мисс Кинг.
Полли изобразила на лице невинное выражение.
— Да, — ответил за нее Парк.
— Значит, вы все виноваты, — сказала мисс Кинг.
Парк бросил на Полли торжествующий взгляд.
Мисс Кинг продолжала:
— Всем приготовить листок бумаги и написать двадцать семь раз «Я не буду разговаривать в классе».
Этот приговор был встречен потрясенным молчанием.
— Но, мисс Кинг… — произнесла наконец Полли недоверчиво.
— Всем. Включая тебя, Полли, — отрезала мисс Кинг.
Она села за стол, сложила перед собой руки и уставилась на них.
Потом произнесла притворно-мягким тоном:
— Учеников должно быть видно, но не должно быть слышно.