— Будущего у нас не может быть, — настаивал он.
— Напротив, — перебила его Лиза. — Нет ничего, кроме будущего.
— Лиза, ты не понимаешь, — тихо прорычал Шарден. — Небезопасно жить на поверхности! Жители деревни уже побаиваются меня, и они никогда в жизни не видели меня таким. Я вынужден провести остаток своей жизни здесь, в заточении.
Он наблюдал, как Лиза критически осмотрела измененную обстановку подземелья. Ее губы скривились, она поджала их и осмотрелась вокруг. Когда она развернулась к нему, Шарден понял, что Лиза собирается обернуть его слова во что-то позитивное. Решительный взгляд и то, как она пыталась скрыть усмешку, стало для него первым сигналом.
— Нуу, это не так уж и плохо, — сказала она, уперев руки в бока. — На самом деле здесь довольно уютно. Немного больше света, несколько броских ковриков и некоторые картины сотворят чудо с этим местом. Если бы у нас была кухня прямо здесь, то твои приятели могли бы приходить на ужин в субботу вечером.
Губы Шардена дрогнули, и он покачал головой.
— И почему я думал, что тебя смутит эта ситуация. Это выше моего понимания — пробормотал он раздраженно. — Лиза, ты должна подумать об этом.
— Я уже это сделала, — сказала она, внезапно став серьезной, опустила руки и снова приблизилась к нему. — Я бы ни за что не занялась с тобой любовью сегодня, если бы у меня были какие-то сомнения. Я с тобой, Шарден. В горе и радости, в болезни и здравии, до тех пор, пока смерть не разлучит нас или пока я не придушу тебя за то, что ты настолько упертый.
Шарден потянулся и обнял Лизу. На этот раз он не потрудился скрыть свою острозубую улыбку.
— Пока ты не придушишь меня? — повторил он с ухмылкой.
Лиза фыркнула, и ее руки поднялись, чтобы обхватить его щеки.
— Если ты когда-либо снова исчезнешь, как сегодня, то пеняй на свою задницу, — прорычала она, поднимаясь на носках, чтобы поцеловать его в нос.
Шарден застонал, наклонился и прижался щекой к ее шее.
— Я люблю тебя, Лиза, — прошептал он, закрывая глаза, когда странное головокружение охватило его. — Лиза…
— Шарден! — тревожно закричала она, когда почувствовала, как он покачнулся. Ее руки сжались вокруг его талии, когда у Шардена внезапно подкосились ноги. Она удержала его, когда он опустился на пол. — Шарден, что случилось?
— Я… не знаю, — пробормотал он и посмотрел на нее. — Я чувствую себя странно.
— Шарден, — снова прошептала Лиза его имя, отчаянно касаясь его лица. — Я позову помощь. Я позову твоего отца.
— Нет, — он задохнулся. — Не оставляй меня.
— Я люблю тебя, — прошептала она, нежно поглаживая его ладонями.
В Шардене поднялась волна тепла. Он попытался представить, что это любовь Лизы вызывала жар, но боялся, что это было нечто иное. Возможно, существовала часть проклятия, о которой он не знал. Его тело изогнулось, когда лунный свет из окон осветил его. Повернув голову, он уставился на мерцающие лучи. Казалось, что из него высасывали жизнь. Шарден слабо поднял руку, чтобы смахнуть слезу на щеке Лизы. Его рука застыла на полпути. Он сам ярко светился.
Свет кружился и сплетался, сверкал и плыл вверх. В прозрачных лунных лучах он мог видеть магию заклинания ведьмы, которая покидала его тело. Лиза протянула руку, чтобы обнять, но пальцы прошли насквозь.
— Лиза! — хрипло воскликнул он.
— Держись за меня, — она задохнулась. — Не смей отпускать.
Мерцающие волны взмывали вверх от его тела, заставляя Шардена парить над холодным каменным полом. Они вместе наблюдали, как нитевидные струйки поднимались, закручивались и исчезали через открытое окно наверху. Шарден ахнул, когда последняя ниточка отделилась, и его тело опустилось на землю. Дрожа, он посмотрел на ошеломленное лицо Лизы.
— Что…? — прошептал он, отпуская свой страх.
— Я вижу тебя, — тихо сказала она, подняв руку и прижимая ее к его щеке. — Я вижу тебя, Шарден.
Взгляд Шардена задержался там, где его рука касалась щеки Лизы. Его рука… была человеческой. Пальцы дрожали, когда он отстранился. Он удивленно уставился на свою ладонь, прежде чем взглянуть на Лизу с расползающиеся на лице улыбкой. Раздался их общий смех, когда они сжали друг друга в объятиях. Кружась, Шарден на мгновение задержал на Лизе взгляд, прежде чем прижаться ее губам в поцелуе, в котором была заключена вся его любовь к ней.
— Навсегда, — прошептал он, когда отстранился несколько минут спустя, задыхаясь.
Лиза улыбнулась ему.
— Ты навеки поклялся своей задницей, — пообещала она, обнимая за шею. — Я все еще думаю, что ты был великолепен и раньше.
Шарден рассмеялся, отталкиваясь от земли, а Лиза все еще крепко держалась за него. Он поднялся на ноги, притягивая ее в свои объятия. Он крепко держал ее, а его глаза мерцали, подобно луне, сияющей над ними.
— У нас есть остаток ночи, чтобы ты рассказала мне об этом, — поддразнил он.
Лиза вздохнула и положила голову ему на грудь.
— У нас осталась вся наша жизнь для этого, — поправила она.
Шарден закрыл глаза на короткий миг, когда обнял ее. Он не знал, стала ли ее любовь к нему, или его к ней, или слияние их чувств друг к другу тем, что разрушило проклятие. Ему было все равно. До тех пор, пока Лиза была с ним, они вместе могли справиться с чем угодно. Открыв глаза, Шарден увлек ее к постели. Завтрашний день наступит достаточно скоро, и родители узнают, что проклятие было снято. Сегодняшний же принадлежал только им.
Опустив Лизу на простыни, он еще раз поцеловал ее губы, а его пальцы уже запутались в ленточках, скреплявших ее платье. Лиза в это время принялась за его рубашку. Вскоре они сплелись друг с другом воедино, облаченные лишь в сияние лунного света и их любовь.
ЭПИЛОГ
— Лиза, поторопись! Уже пора, — сказала королева со смехом.
Лиза разгладила белый шелк на животе еще раз, прежде чем повернулась и взяла букет цветов. Сглотнув, она кивнула. Сегодня был день ее свадьбы. С той ночи в подземелье прошло почти два месяца. Два месяца, которые пролетели с невероятной скоростью. Дворец сегодня был открыт для всех и каждого, кто хотел присутствовать на свадьбе принца Шардена и леди Лизы Тутлс. Единственными, кого не было, стало семейство Лизы.
— Я готова, — сказала Лиза, поворачиваясь и останавливаясь, когда увидела, что королева замерла, как статуя у двери. Рядом с ней стояла женщина средних лет, которая выглядела смутно знакомой.
— Кто вы? Что вы наделали?
Женщина уставилась на Лизу огромными карими глазами, мерцающими от слез. Подойдя ближе, она подняла дрожащую руку и коснулась румяной щеки Лизы. Ей потребовалась минута, чтобы понять, почему женщина выглядела такой знакомой. Она выглядела так же, как она сама, только старше.
— Моя красивая, прекрасная девочка, — прошептала незнакомка. — До сих пор все, что я могла делать, это смотреть на тебя издалека.
— Кто вы? — снова прошептала Лиза, на этот раз слегка приглушенно.
Женщина нежно улыбнулась Лизе.
— Я твоя мать, — ответила незнакомка голосом, полным эмоций. — Гестазия.
— Моя мать! — задохнулась Лиза, отступая на несколько шагов назад. — Как? Зачем?
Печальная улыбка коснулась губ Гестазии.
— Я была глупой молодой ведьмой, которая позволила гневу и горечи контролировать ее. Ты была отобрана у меня и отправлена на другую сторону дверного проема. Я могла лишь видеть тебя, но не могла касаться.