Выбрать главу

— Те, кто пришел сюда, не могут вернуться, — прохрипела ведьма. — Дверь в волшебный мир была закрыта много лет назад. Только те, кто принадлежит этому миру, могут войти в него, но не выйти. Ты должен принять того, кто появится, и только тогда проклятье будет разрушено.

— Что ты имеешь в виду под словом «принять»? Принять что? — в отчаянии вопрошал Шарден.

Ведьма усмехнулась и покачала головой:

— Увидишь!

Шарден широко распахнул глаза от удивления и недоумения, потому что через проход шагнула молодая девушка с соблазнительной фигурой. Разочарование захлестнуло его. Девушка выглядела… «нормально».

«Ну и каким же образом она сможет избавить меня от проклятия, наложенного еще до моего рождения?»

Первое превращение Шардена в оборотня произошло на пороге его пятнадцатилетия. Родители были вынуждены запереть сына в дворцовом подземелье.

Следующим утром он очнулся голодным и сбитым с толку. Тогда-то Шарден и узнал о проклятии, наложенном на его родителей, которые отказали молодой беременной волшебнице в убежище во время страшной бури. Его мать и отец также несли это тяжкое бремя. Год за годом они пытались разыскать ведьму, чтобы попросить прощения, но она исчезла.

Шарден вздрогнул, когда девушка повернула обратно к дверному проему. Он хотел предупредить, но она уже наткнулась на невидимую стену, отделяющую их миры. Волшебная сила отбросила незнакомку назад. С тревогой Шарден наблюдал, как она споткнулась, прежде чем упасть спиной в густую траву. Когда девушка не пошевелилась, он быстро шагнул вперед.

Опустившись на одно колено рядом с незнакомкой, Шарден всматривался в ее лицо с беспокойством.

— Вы ушиблись, миледи? — любезно спросил он.

Девушка удивленно моргнула… и посмотрела на него с раздражением.

— Нет, — проворчала она в ответ. — Какого черта только что произошло?

— Боюсь, что это дверной проем, — ответил Шарден. — Вы прошли через него, но не можете выйти обратно.

Девушка уставилась на него, словно Шарден лишился рассудка. Он смущенно отодвинулся. Большинство женщин смотрели на него совершенно по-другому. Понимая, что он все еще разглядывает незнакомку, Шарден наклонился и обхватил девушку за плечи, чтобы помочь ей подняться. Он вновь удивился, когда она освободилась от его рук и быстро вскочила на ноги, отряхивая налипшую на одежду траву.

— Спасибо, я поняла, — пробормотала она, откидывая длинную прядь с лица. — Итак, как же мне вернуться? — спросила девушка с озадаченным видом.

— Никак, — ответил Шарден, протягивая ей странный цилиндрический предмет, который она уронила.

— Подожди…Что значит «никак»? — спросила девушка, сощурившись.

— Ведьма сказала, что, если пересечь проход однажды, то пути назад нет, — спокойно ответил Шарден.

— Ведьма? Ясно… Кто-то, очевидно, окончательно рехнулся, — саркастично пробормотала девушка, прежде чем отвернуться.

ГЛАВА 3

Лиза бросила еще один яростный взгляд туда, где «Его королевское высочество, принц Шарден» сидел и наблюдал за ней. Подняв очередной камень, она бросила его в проём. Ей едва удалось увернуться, когда он бумерангом вернулся к ней. Фыркнув, Лиза схватила ветку с земли.

— Ты уже пробовала это, — вздохнул Шарден, — помнишь, это опрокинуло тебя на твою прелестную задницу?

Лиза проигнорировала его высказывание. О, она прекрасно помнила. В её мире древесина не проводила электричество. В этом же все было с точностью до наоборот. Руку до сих пор покалывало, а задница болела. Разочарованная, Лиза взвесила в ладони небольшую ветвь, прежде чем бросить её, как копье, в арочный проём. На этот раз нужно было увернуться в сторону, чтобы Лизу не пригвоздило намертво к чему-либо. Она резко приземлилась на живот так, что сбилось дыхание. Опустив голову, она глубоко вздохнула, когда почувствовала прикосновение мужской руки к плечу.

— Теперь ты закончила? — тихо спросил Шарден. — Надвигаются тучи, и я чувствую запах дождя в воздухе, — он остановился, когда Лиза пробормотала:

— Что ты сказал?

С досадой она подняла голову и оглянулась через плечо.

— Просто великолепно. Везучий случай! Конечно, давайте просто добавим отличную грозу к списку всех сегодняшних проблем, — процедила она.

— Я… — начал Шарден, когда несколько крупных дождевых капель упали на него и Лизу. — Пора идти. Нам повезет, если мы доберемся до таверны, не промокнув до нитки.

Но этому не суждено было сбыться. Лиза издала испуганный вздох и задрожала, моментально промокнув под проливным холодным дождем, хлынувшим на них. Она ехала за Шарденом на каком-то звере, похожем на нечто среднее между лошадью, слоном и драконом. У животного оказался длинный хобот, тело лошади, когтистые лапы и хвост дракона. Если у Лизы и оставались какие-либо сомнения на тот счет, что она попала в кроличью нору, то они испарились в тот момент, когда она увидела это существо.