Выбрать главу

Рэмси Кэмпбелл — самый знаменитый из ныне здравствующих писателей в жанре хоррор. Проработав несколько лет в государственных учреждениях и публичных библиотеках, с 1973 года Кэмпбелл полностью посвятил себя литературе. Его перу принадлежит множество рассказов и романов, среди них «Кукла, которая съела свою мать» («The Doll Who Ate His Mother»), «Лицо, которое должно умереть» («The Face That Must Die»), «Паразит» («The Parasite») «Безымянный» («The Nameless»), «Воплощенный» («Incarnate»), «Одержимость» («Obsession»), «Голодная луна» («The Hungry Moon»), «Влияние» («The Influence»), «Древние образы» («Ancient Images»), «Полуночное солнце» («Midnight Sun»). Многократный обладатель Всемирной премии фэнтези и Британской премии фэнтези, Кэмпбелл также занимается составлением антологий, часто выступает на радио «Мерсисайд» с обзорами фильмов и является президентом Британского сообщества фэнтези (British Fantasy Society). Кэмпбелл очень любит читать свои произведения перед аудиторией.

* * *

PIN Copyright © 1989 by The McCammon Corporation. Originally published in Blue World. Reprinted by permission of the author.

THE HOUSE ON CEMETERY STREET Copyright © 1988 by Cherry Wilder. Originally published in Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, December 1988. Reprinted by permission of the author.

THE HORN Copyright © 1989 by Stephen Gallagher. Originally published in Arrows of Eros. Reprinted by permission of the author.

BREAKING UP Copyright © 1989 by Alex Quiroba. Originally published in West/Word Volume 1, Spring/Summer 1989. Reprinted by permission of the author.

IT HELPS IF YOU SING Copyright © 1989 by Ramsey Campbell. Originally published in Book of the Dead. Reprinted by permission of the author.

CLOSED CIRCUIT Copyright © 1989 by Laurence Staig. Originally published in Dark Toys and Other Consumer Goods. Reprinted by permission of the author's publishers, Pan/Macmillan Children's Books, London.

CARNAL HOUSE Copyright © 1989 by Steve Rasnic Tem. Originally published in Hot Blood: Tales of Provocative Horror. Reprinted by permission of the author.

TWICH TECHNICOLOR Copyright © 1989 by Kim Newman. Originally published in Interzone No.28, March/April 1989. Reprinted by permission of the author.

LIZAVETA Copyright © 1988 by Gregory Frost. Originally published in Isaac Asimov's Science Fiction Magazine, December 1988. Reprinted by permission of the author.

SNOW CANCELLATIONS Copyright © 1989 by Donald R. Burleson. Originally published in 2AM No. 13, Fall 1989. Reprinted by permission of the author.

ARCHWAY Copyright© 1989 by Nicholas Royle. Originally published in Dark Fantasies. Reprinted by permission of the author.

THE STRANGE DESIGN OF MASTER RIGNOLO Copyright © 1989 by Thomas Ligotti. Originally published in Grue No.10, Fall 1989. Reprinted by permission of the author.

…TO FEEL ANOTHER'S WOE Copyright © 1989 by Chet Williamson. Originally published in Blood Is Not Enough. Reprinted by permission of the author.

THE LAST DAY OF MISS DORINDA MOLYNEAUX Copyright © 1989 by Robert Westall. Originally published in Antique Dust. Reprinted by permission of the author.

NO SHARKS IN THE MED Copyright © 1989 by Brian Lumley. Originally published in Weird Tales No.295, Winter 1989. Reprinted by permission of the author and the author's agent.

MORT AU MONDE Copyright © 1989 by D. F. Lewis. Originally published in Dagon No.26, October-December 1989. Reprinted by permission of the author.

BLANC A Copyright© 1989 by Thomas Tessier. Originally published in Post Mortem: New Tales of Ghostly Horror. Reprinted by permission of the author.

THE EYE OF THE AYATOLLAH Copyright © 1989 by Ian Watson. Originally published in Interzone No.33, January /February 1990. Reprinted by permission of the author.

AT FIRST JUST GHOSTLY Copyright © 1989 by Karl Edward Wagner. Originally published in Weird Tales No.294, Fall 1989. Reprinted by permission of the author.

BAD NEWS Copyright © 1989 by Richard Laymon. Originally published in Night Visions 7. Reprinted by permission of the author.

Примечания

1

«ТоммиТомми» — пистолет-пулемет Томпсона, сорок пятый калибр.

(обратно)

2

Иводзима — остров на юге Японии, захваченный США во время Второй мировой войны, в 1944 г.

(обратно)

3

Тайный чуланчик (нем.).

(обратно)

4

Дружок, братец (нем.)

(обратно)

5

Мой милый (нем.).

(обратно)

6

Около 114 кг.

(обратно)

7

«Happy House» — песня британской рок-группы «Siouxsie And The Banshees», выпущенная в 1980 году.

(обратно)

8

На третьей странице британского таблоида «The Sun» публикуются фотографии обнаженных моделей.

(обратно)

9

Джимми Хоффа (1913–1975) — американский профсоюзный лидер, исчезнувший при загадочных обстоятельствах. Согласно одной из версий СМИ, он был похоронен на поле стадиона «Giants Stadium» в Нью-Джерси.

(обратно)

10

В сериале «Звездный путь» — главный инженер звездолета «Энтерпрайз».

(обратно)

11

«I Feel a Bit Normal Today» (1997) — альбом американского музыканта Криса Батлера.

(обратно)

12

Строка из песни Стиви Уандера «Love Light In Flight».

(обратно)

13

Здесь имеется в виду знаменитый фильм «Дракула» 1931 г. режиссера Тода Броунинга.

(обратно)

14

«Вулворт» — старейшая сеть супермаркетов в Америке, открывшаяся в 1879 г. Среди прочего, в 1970-х гг. проводила активную рекламу масок на Хеллоуин, среди которых пользовались популярностью и клоуны, вроде кинговского Пеннивайза.

(обратно)

15

Марк Ротко (1903–1970) — американский художник, ведущий представитель абстрактного экспрессионизма, один из создателей живописи цветового поля, в основе которой лежит использование больших плоскостей однородных цветов, близких по тональности и не центрированных.

(обратно)

16

«Агфа-Геверт» — европейская компания, занимающаяся производством товаров для создания, обработки и воспроизведения изображений. «Дайэй» — крупная японская сеть супермаркетов.

(обратно)

17

Имеется в виду Франкфуртская книжная ярмарка, проходящая каждый год в середине октября.

(обратно)

18

«Влюбленные женщины» — фильм Кена Рассела, получивший в 1970 г. «Оскар» за лучшую женскую роль (Гленда Джексон) и «Золотой глобус» в 1971 г. как лучший иностранный англоязычный фильм. В оригинале играли Алан Бейтс, Оливер Рид и Гленда Джексон.

(обратно)

19

«Поле битвы» — фильм Уильяма Уэллмена 1949 г. Получил два «Оскара» за операторскую работу и сценарий. Фильм посвящен одному из эпизодов Арденнской операции, попавшей в окружение дивизии США.

(обратно)

20

«Золотоискатели 1933 года» — мюзикл Мервина Лероя 1933 г. с большим количеством танцев.

(обратно)

21

«Лесси возвращается домой» — фильм 1943 г. Фреда Уилкокса, повествующий о путешествии собаки колли домой.

(обратно)

22

По версии некоторых биографов Эррола Флинна, актер был бисексуален, мимо этого «Монтэ видео» пройти явно не могло.

(обратно)

23

Армия спасения — международная миссионерская и благотворительная организация, существующая с середины XIX в. и поддерживаемая протестантами-евангелистами. В соответствии со своим названием организация отчасти напоминает армейскую структуру — во главе ее стоит генерал, рядовые члены называются солдатами, носят униформу и знаки отличия.

(обратно)

24

Пит Мондриан (1912–1944) нидерландский художник, который наряду с Малевичем и Кандинским положил начало абстрактной живописи.

(обратно)

25

Гиляровский Владимир Алексеевич (1855–1935) — «царь московских репортеров», журналист, автор книг «Трущобные люди» (1887), запрещенной цензурой, и «Москва и москвичи» (1935), где описывается городской дореволюционный быт.

(обратно)

26

«Пересыльный» трактир в ночлежном доме Румянцева.

(обратно)

27

Арчуэй — район в Северном Лондоне.

(обратно)

28

«Аппер Холлоувэй» — станция лондонской железной дороги.

(обратно)

29

Правительственное агентство, существовавшее в Великобритании с 1972 по 1993 гг. и занимавшееся обслуживанием зданий, принадлежавших государству.

(обратно)

30

Строка из стихотворения Александра Поупа «Всеобщая молитва» («The Universal Prayer», 1738).

(обратно)

31

«Я буду вечно повторять — Мария…» — строка песни из мюзикла «Вестсайдская история».

(обратно)

32

Теда Бара (1885–1955) — американская актриса, звезда немого кино, носила прозвище Вампирша.

(обратно)