– Мистер Маркс, вы знаете, где находитесь?
– Нет. Вдоль дороги нет никаких указателей. Вероятно, я где-то в десяти милях к северу от города.
Пауза.
– Я предам по рации и запрошу подмогу. Сейчас проверим, сможем ли мы определить ваше местоположение.
– Отлично. А я пока пойду, и буду звать Люси. Может быть, если ваши люди окажутся рядом, то услышат мой голос.
Завершив вызов, я снова открыл приложение охраны дома. Ничего. Я стиснул зубы, потому что во мне бушевал гнев. Вернувшись к машине, я открыл дверь и наклонился вперед. Вода, стекавшая с моих волос, попала на кожаную обивку сидений. Из-за запаха желчи мне пришлось задержать дыхание. Кожа миссис Адамс была настолько бледной, что казалась ненастоящей. Я зачарованно уставился в ее слегка прищуренные глаза и приоткрытый рот. Она смотрела в потолок, а на ее губах висела белая пена с остатками рвоты, которой был пропитан верх ее светло-розовой рубашки. Мертва. Она определенно была мертва.
«Люси. Это только к лучшему».
Я выпрямился и направился обратно к деревьям.
– Люси!
***
Час спустя, а может и чуть раньше, на дорогу хлынул поток света. Я продолжал звать Люси, приближаясь к своей машине, когда огромный пикап остановился прямо позади того места, где я застрял. Из машины вышли двое мужчин, и я тут же окликнул их, помахав им рукой, после чего побежал к ним на встречу.
– Есть новости? Вы нашли Люси и Джеффа?
Невысокий коренастый мужчина в полицейской форме, поравнялся с более высоким и седовласым напарником.
– Еще нет. Идет набор добровольцев. Мы скоро найдем их, сынок. Расскажи нам, что произошло.
Я сделал глубокий вдох.
– Джефф – брат Люси, приходил к нам домой и раньше. Мы живем в гостевом домике моих родителей. Он был... – я замолчал, уставившись в сторону машины, а затем понизил голос, как будто хотел, чтобы этого не услышала миссис Адамс. – Когда-то мы были лучшими друзьями. После несчастного случая, когда он ударил меня топором по голове, у него начались эти странные срывы. Я думаю, он винит себя в том, что чуть было не убил меня.
– Мы знаем эту историю, – произнес невысокий офицер. – Я был там, когда вас увозили в больницу.
Я выпучил глаза.
– Так вы знаете. Дело в том, что с тех пор как я очнулся, он настаивает на какой-то истории о хижине в лесу и трупе, – я вздохнул. – Мы снимали там фильм ужасов прямо перед трагедией. Так или иначе, я думаю, что он убедил себя, что все это было по-настоящему. Он приехал к Люси, умоляя ее отправиться с ним, чтобы он мог доказать, что эти галлюцинации реальны. Она не хотела с ним ехать, но он начал становиться злым и агрессивным. Не по отношению к ней, скорее ко мне. Я пытался уговорить ее остаться, но она решила доказать ему, что то, во что он верит – нереально. Так что, она уехала, потому что хотела успокоить его. Это было несколько часов назад. Меня уже мутит от беспокойства, может с ними что-то случилось?
– Он недавно побывал в участке из-за того, что напал на вас в больнице. Вы так и не выдвинули обвинения.
Я покачал головой.
– В случившемся нет его вины. С моей стороны было глупо, так близко подходить к нему. Я просто хочу, чтобы он перестал во всем винить себя. Мы все это очень тяжело переживаем. Я так ничего и не вспомнил. Мой лучший друг теперь меня пугает. Черт возьми, он пугает нас всех, но я не могу себе представить, что он пережил за то время, пока я был в коме.
– Мы все уладим, когда найдем их. Вы сказали диспетчеру, что с вами миссис Адамс?
– Да. Она сидит в машине. Она чувствовала себя не очень, когда я забрал ее. Мне кажется, она плакала, – тихо добавил я, еще раз оглянувшись на авто. – В последнее время она выглядит весьма не важно. Я сказал ей, чтобы она отдохнула, и что я поищу их один. Она едва передвигала ноги, когда мы вышли из дома. Может все дело в вине, которое она пила, а может она заболела. Я не знаю. Я сообщу ей, что вы уже здесь. Уверен, что это ее успокоит.
Я направился к машине с офицерами за спиной, и открыл дверцу с пассажирской стороны.
– Миссис Адамс? – я слегка отстранился из-за запаха, после чего наклонился в сторону, когда встряхнул женщину за плечо, и перед моими глазами появилось ее мертвенно бледное лицо. Изо рта матери Люси потекла жидкость и заскользила по ее подбородку. – М... Миссис Адамс, с вами все в порядке?
Тревога, страх, смятение. Они пропитали мой голос, когда я снова встряхнул ее и отступил назад. Я едва не налетел на одного из офицеров, когда упал на спину и пополз прочь.
– Она... она... – каким-то образом, я начал задыхаться, вонзив пальцы в грязь, не скрывая рвотные позывы.
– Ох, вот же дерьмо, – более старший офицер поморщился, а затем что-то прошептал другому, прежде чем опять заговорить по рации.
– Что с ней такое? Она что... Она ведь, бл*ть, не... умерла... да?
– Сынок, просто успокойся. Скорая помощь уже в пути.
Я снова поперхнулся. От удивления на меня нахлынула гордость, но меня больше интересовало выражение сочувствия на лицах офицеров, когда я попытался отдышаться. Их беспокойство обо мне было искренним. Оно было настоящим. Это должно было сработать, и если у Джеффа имелось хоть немного мозгов, то лучше бы ему было убить себя прежде, чем до него доберусь я.
Глава 12
Люси
Мои губы были плотно сжаты, когда я посмотрела на Джеффа. Мне потребовались все мои силы, чтобы войти в хижину через выбитую дверь. Было страшно. Я прибывала в ужасе от того, что увижу. Но такого я не ожидала. А может, и наоборот. Вероятно, именно поэтому я так разозлилась. Когда хижина впервые появилась в поле моего зрения, я ему почти поверила. Но все это оказалось ложью.
– И что теперь?
Он покачал головой и в миллионный раз посветил фонариком в пустую спальню. Мы обыскали все помещение сверху донизу. Ничего. Никакой крови. Никаких приспособлений для пыток или ножей.
– Я ничего не понимаю. Это место было забито доверху. Мебелью. Фотографиями. Оборудованием и прочим дерьмом. Все исчезло. Оно пропало.
– Наверное, потому что этого никогда и не существовало! Джефф, ничего подобного не было! Ничего. Вообще!
Все мое тело дрожало от ярости и холода. Я промокла под дождем и сильно замерзла. Мы так долго шли пешком, и ради чего? Ничего. Джефф все еще отрицал очевидное, а у меня уже так сильно болели ноги, что я едва могла на них стоять. Усталость стала настолько невыносимой, что все, чего я хотела – это вернуться к Бостону. Он, наверняка сходил с ума от беспокойства.
– Я хочу домой, прямо сейчас. Если я еще когда-нибудь услышу, как ты об этом упоминаешь, я больше никогда с тобой не заговорю.
Не дожидаясь того, пока брат последует за мной, я зашагала к входной двери, полностью игнорируя темноту. Чья-то рука схватила меня за плечо и развернула обратно, когда дождь снова забарабанил по моей голове. Вдалеке прогремел гром, и я отмахнулась от Джеффа.
– Люси, не злись. Видишь, я же говорил тебе, что хижина есть. И она есть. Я не лгу.
– Да, ты не ошибся. Гребаная хижина и правда есть. Ну и что с того? Ты видел дом Бостона? Я не удивлена, что у них есть эта хижина. Они богаты. Скорее всего, это охотничий домик его отца. Раньше они часто вместе ездили на охоту. Это ничего не доказывает.
Я продолжила идти, а брат трусцой побежал за мной.
– Черт возьми, Люси. Я клянусь...
– Что я тебе только что сказала? Больше ни слова, Джефф, или мы прекратим всякое общение. Тебе нужна помощь. У мамы и так полно забот. Ей только этого не хватает. Она и так еле-еле сводит концы с концами. Сначала отец, затем тот случай с Бостоном, потом твое пьянство, а теперь... ты превращаешься в сумасшедшего маньяка. Люди шепчутся. Сара все время спрашивает о тебе. Когда ты в последний раз с ней разговаривал? Когда ты в последний раз ходил на работу? Ты хоть помогаешь маме со счетами?