Метрдотель. Да, мсье, но…
Жорж (дает ему еще сто франков). Но?
Метрдотель (ловко пряча кредитку). Никаких «но» больше нет.
Жорж. Вы всегда работали выездным официантом?
Метрдотель (самолюбиво). Выездным официантом не родятся, мсье! Им становятся поневоле. Я семнадцать лет прослужил у герцога Самюэля.
Жорж. Целых семнадцать лет? И все-таки расстались с ним?
Метрдотель (польщен). Мсье очень любезен полагая, что дело обстояло так. Нет, герцог был вынужден расстаться со мной.
Жорж. Он разорился?
Метрдотель. Он умер. Его доконали излишества: сердце и желудок отказывались служить, а горло было прокурено насквозь…
Жорж. Ну, довольно, избавьте меня от подробностей. Главное то, что вы служили в приличном доме. Как вас зовут?
Метрдотель. Грандюзак.
Жорж. А по имени?
Метрдотель. Эмиль. Но обыкновенно…
Жорж. То, о чем я вас попрошу, Эмиль, не совсем обыкновенно. У вас, мой милый, есть воображение… Попытайтесь представить себе, что вы когда-то подбрасывали меня на коленях…
Метрдотель (отшатнувшись). Я, мсье?
Жорж. Вы, Эмиль.
Метрдотель (в замешательстве). Не знаю, отдает ли мсье себе отчет в том, что я уже пожилой человек и никогда в жизни не давал повода к таким предположениям…
Жорж. Вы неправильно меня поняли. Моя просьба вас не затруднит, и, поверьте, ничего предосудительного в ней нет. Надо думать, вас иногда просят говорить, что вы не выездной официант, а дворецкий?
Метрдотель. В девяти случаях из десяти, мсье. Миром правит тщеславие.
Жорж. Так вот, я попрошу вас о том же; но к этой обычной просьбе добавлю другую. Эмиль, мой старый дворецкий, я попрошу вас вспомнить, каким я был в детстве. Это не очень вас затруднит?
Метрдотель. Это для меня большая честь, мсье. Честь и удовольствие. Я очень люблю мальчуганов…
Жорж. К сожалению, я уже вышел из детского возраста, так что удовольствия вы не получите. Ограничимся честью.
Метрдотель. Слушаюсь. Начиная с этой минуты я прекрасно помню, как мсье рос.
Жорж. Итак, вы были свидетелем моего рождения и катали меня на коленях, когда я был еще вот таким…
Метрдотель (вздыхая). Еще вот таким… Как незаметно летит время, когда ребенок подрастает! Извините, мсье, мою смелость… но ведь ко мне будут приставать всякие…
Жорж (прерывая его). Сколько я вам дал?
Метрдотель. Я уже забыл, сударь. Это мой принцип.
Жорж. Ладно, я дам вам двое больше, только играйте за обедом роль старого дворецкого. Идет?
Метрдотель. Не могли бы вы прибавить еще сто франков, мсье?
Жорж. Хорошо.
Метрдотель (внезапно приосанившись). В таком случае я служу у мсье уже много лет. Если мсье будет угодно еще мой отец был дворецким в его семье. Я смолоду помогал на кухне, затем бродил по белу свету, обучаясь ремеслу, а когда папаше пришла пора уйти на покой, я вернулся и занял его место.
Жорж. Браво! Но все-таки не очень распространяйтесь на эту тему. Скоро я представлю вас моим родителям.
Метрдотель. Но разве батюшка мсье и матушка мсье не будут удивлены?
Жорж (улыбаясь). Ничуть, успокойтесь!
Звонок.
Подите откройте, Эмиль.
Метрдотель (собираясь выйти). Слушаюсь, господин барон.
Жорж (подскочив). Что такое?
Метрдотель (с наивным видом). А разве мсье не желает, чтобы я его титуловал, пока мы здесь?
Жорж. Послушайте, старина, великосветских манер вовсе не нужно! Старый слуга, честный и простой, почти что член семьи — вот все, что от вас требуется. Не скрою, что, будь у меня больше времени, я предпочел бы обзавестись старой служанкой-бретонкой.
Метрдотель (неодобрительно). О мсье, их хвалят гораздо больше, чем они того заслуживают! Человек с таким вкусом, как у мсье…
Жорж. Словом, побольше простоты, никаких титулов. Понятно, старина?
Метрдотель. Как будет угодно мсье. Позвольте, однако, спросить: мы в доме мсье или в доме родителей мсье?
Жорж. В доме моих родителей.
Метрдотель. В таком случае не будет ли мсье так любезен сказать, как его зовут? Ведь принято, чтобы я звал отца мсье просто «мсье», а вас — «мсье Жан», или «мсье Люсьен», или «мсье…»