Тем временем Лаэрт омылся в купальне, надел чистую мантию, и, выйдя оттуда, он стал стройней и моложе лицом.
Наконец все уселись за стол; в это время в комнату вошел надсмотрщик над рабами Долион, вернувшийся с поля вместе со своими сыновьями.
Увидев нежданного гостя, он узнал его и застыл от изумления.
— Старик, скорее садись к нам за стол, — обратился Одиссей к Долиону, — мы уж давно здесь сидим и ждем вас, когда вы вернетесь с работы.
Подбежал Долион к Одиссею, стал его целовать и воскликнул:
— Наконец ты вернулся, наш милый, желанный! Но скажи, знает ли о твоем возвращении Пенелопа или, может быть, надо послать к ней скорее гонца?
— Она уже об этом знает, — кратко ответил ему Одиссей.
И вот подошли сыновья Долиона и, приветствовав Одиссея, все уселись за стол; начался обед в доме Лаэрта, и все наслаждались вкусной едой и вином.
Бой и примирение
Разошлись вскоре по улицам города слухи про страшную месть женихам. Все граждане Итаки были взволнованы вестью об этом, и с ропотом и гневом сбежались родственники убитых к дому Одиссея. Они вынесли оттуда мертвых; одних похоронили, других отнесли на корабли и повезли на родину, в другие города, и все в печали собрались на площадь. И обратился Эвпейт, отец убитого Антиноя, к собранию:
— Граждане, много нам, ахеянам, зла причинил Одиссей. Взяв лучших наших мужей с собою в поход на Трою, он погубил и людей и все корабли. А теперь, возвратившись домой, он убил самых знатных юношей Итаки. Я умоляю вас, граждане, пока он не бежал из Итаки в Пилос или Элиду, выступить вместе со мной против него. Мы оставим о себе потомкам позорную память, если не отомстим убийцам за наших родных сыновей и братьев. Не допустим же, граждане, чтоб убийцы избежали достойной кары!
Все прониклись состраданием к горю отца. Но в это время явились на площадь Фемий-певец и глашатай Медон. Их считали убитыми вместе с женихами в Одис-сеевом доме; увидев их перед народным собранием, все удивились.
Выступил тотчас глашатай Медон:
— Граждане, прошу выслушать мое слово. Одиссей поступил так по воле громовержца Зевса; я видел сам, как один из бессмертных, приняв образ Ментора, явился на помощь к Одиссею, он возбуждал в нем бодрость и вселял страх в сердца женихов. Я видел, как метались они из угла в угол и падали в ужасе наземь.
Собравшийся на площади народ изумился, услыхав слова Медона.
Выступил тогда старик Галитерс, прорицатель:
— Приглашаю вас, граждане Итаки, выслушать слово мое. Вы сами виноваты в том, что случилось несчастье. Вы не верили мне и мудрому Ментору, когда мы вас убеждали унять своих безрассудных сыновей, грабивших дом Одиссея и наносивших обиду его жене Пенелопе. Мой совет, не затевайте распри, чтоб не накликать еще большей беды.
Среди собравшихся поднялись споры; одни остались спокойно на месте, а другие с шумом, негодуя на речь Галитерса, бросились вслед за Эвпейтом готовиться к бою. Облачившись в броню и выйдя за город, они собрались в большой отряд и направились к дому Лаэрта, надеясь там найти Одиссея.
Увидя эту грозную толпу, Афина-Паллада обратилась к своему отцу Зевсу за советом, и ответил ей Зевс:
— Не ты ли сама решила, что Одиссей должен вернуться домой и своим врагам отомстить? Делай, как знаешь сама. Я думаю, что отомстить женихам он имел право и должен остаться царем Итаки.
Услыхав волю Зевса, Афина спустилась с Олимпа и тотчас явилась в Итаку.
В это время Одиссей и его спутники кончали обед у Лаэрта; встал Одиссей осторожный и обратился к друзьям:
— Надо пойти посмотреть, не идут ли они, собираясь мне отомстить?
Один из младших сыновей Долиона вышел и, увидев вооруженную толпу, которая приближалась к дому, крикнул Одиссею:
— Идут! Поспешите! Их много!
Тотчас Одиссей, Телемах и пастухи вооружились; облачились в броню шесть сыновей Долиона и стали рядом с Одиссеем; вооружился и старый Лаэрт, и До-лион, и все вышли из дома, готовые к бою; впереди шел Одиссей. Он сказал Телемаху:
— Теперь, сын мой, настала пора тебе в бою отличиться и показать себя мужем, не знающим страха.
— Ты сам увидишь, отец, что славу наших отважных отцов я посрамить не желаю, — бодро ответил ему Телемах.
Б это время явилась Афина-Паллада в образе Ментора и, подойдя к Лаэрту, тихо шепнула ему:
— Сын Аркесия, призови на помощь Зевса, выходи на врага и метни копье наудачу!
Вышел смело вперед старый Лаэрт и бросил, не целясь, боевое копье в толпу наступавших итакийцев.
Оно пробило медный шлем Эвпейта и смертельно ранило его в голову. И он, не успев даже крикнуть, упал навзничь.
Кинулись Одиссей и Телемах с копьями и мечами на наступавших, и много погибло бы итакийцев, если б Афина не крикнула голосом громким, спеша спасти народ от гибели:
— Люди Итаки, остановитесь, не проливайте напрасно крови и злую вражду прекратите!
Все в ужасе от ее громового голоса побросали оружие и отступили в город.
Одиссей кинулся преследовать их, но вдруг ослепительная молния, прорезав небо, ударила в землю и остановила его.
— Удержи свою руку, Одиссей, от пролития крови, — сказала ему мудрая Афина, — или тебя поразит гневом громовержец Зевс. — И Одиссей радостно покорился совету Афины и вернулся успокоенный в город. В образе мудрого Ментора Афина помогла ему помириться с народом.
Вскоре Одиссей отправился снова странствовать в далекие земли и страны и наконец вернулся в любимую им Итаку, где прожил с Пенелопой долгие годы.
Позднейшие мифы рассказывают о том, что у Одиссея был сын, родившийся от волшебницы Цирцеи, звали его Телегон. Однажды он был послан Цирцеей на поиски своего отца и прибыл на корабле вместе со своими спутниками на неведомый остров Итаку. Корабельщики, мучимые голодом, стали грабить жителей Итаки. Узнав об этом, Одиссей вышел, чтобы помочь итакийцам прогнать чужеземцев; в этом бою он был убит своим собственным сыном Телегоном, который, не узнав отца, пронзил его ударом копья.
СО ВСЕХ МОРСКИХ ПОБЕРЕЖИЙ
ПРО УДАЛОГО МОЛОДЦА И МОРСКОГО ЗМЕЯ
Русская сказка
Жил-был в давнишние времена крестьянин. Подошел его черед царскую службу нести. Вот на прощание он и говорит жене:
— Ухожу я, жена, в матросы. Когда ворочусь — бог весть. Видно, одной тебе горе мыкать, за скотиной ходить да землю пахать. Вот тебе толика денег: коли родится дочь — ей на приданое, а коли сын — ему на обзаведение.
Ушел крестьянин, а через несколько месяцев жена родила ему не сына и не дочь — двух братьев-близнецов. Одного Иваном окрестили, другого — Петром, но в деревне все их прозывали матросской двойней. Росли они подрастали и вымахали молодцами всем на диво. Однажды братья и говорят своей матушке:
— Надумали мы пойти в город, коней себе посмотреть на базаре, да вот купить их не на что.
Дала им мать деньги, что отец оставил, и наказывает:
— Как пойдете в город, здоровайтесь с каждым встречным. Без поклона не пропускайте ни конного, ни пешего, кто бы он ни был!
— Хорошо, матушка, — ответили близнецы и отправились в путь-дорогу.
Пришли братья на базар. Много коней повидали, но ни один им не приглянулся. Вот Иван и говорит Петру:
— Ишь, сколько народу на том краю площади собралось. Пойдем-ка поглядим, что там такое.
Пошли близнецы и видят: к двум дубовым столбам два жеребца прикованы, каждый двумя цепями, и каждая цепь на два замка замкнута. Жеребцы на заглядение — храпят, глазами поводят, землю копытами роют, рвутся с цепей. А народ в сторонке стоит и диву дается.
— Сколько возьмешь за жеребцов? — спрашивает Иван хозяина.
— Эти кони не про таких, как ты.
— А ты почем знаешь? Может, мы с братом как раз таких подыскиваем. Может, мы хорошую цену тебе дадим. Только наперед нужно им на зубы взглянуть.