Выбрать главу

Король обрадовался гостю, которого уже столько лет считал погибшим. Пришла и королева.

— И твоя жена такая же молодая и красивая, как моя? — спросил король своего воспитанника.

— Хотел бы я, чтобы она была сейчас здесь, тогда бы вы сами увидели, — не подумав, ответил тот.

Не успел он произнести этих слов, как его молодая жена очутилась рядом с ним.

— Почему ты не сдержал своего обещания не послушался своего отца? Теперь твой перстень потерял чудодейственную силу. Я должна вернуться в Белое королевство, до которого очень трудно добраться человеку, и мы вряд ли когда-нибудь увидимся, — печально сказала она. — На, возьми этот перстень на память обо мне. Прощай! — И в тот же миг исчезла.

Молодой король не помнил себя от отчаяния. Наконец он решил отправиться в дорогу и во что бы то ни стало отыскать Белое королевство.

Шел он, шел и дошел до высокой горы. Только стал подниматься на гору, как навстречу ему какой-то человек.

— Здравствуй, добрый человек! — сказал молодой король.

— Здравствуй! Куда это ты собрался?

— Да вот ищу Белое королевство. Ты не можешь мне сказать, где оно?

— Чего не знаю, того не знаю, — ответил человек. — Но я сейчас кликну всех лесных зверей. Может, кто-нибудь из них знает, где это Белое королевство.

И он затрубил в рог. Тут же к ним сбежались все звери лесные.

— Знает кто-нибудь из вас, где находится Белое королевство? — спросил их человек.

Звери молчали.

Тогда повелитель зверей дал путнику сапоги и сказал:

— Как только ты наденешь эти сапоги-скороходы, они в один миг доставят тебя очень далеко отсюда, к моему брату. Он повелитель птиц и, может быть, знает, где находится Белое королевство. Когда попадешь к нему, поставь сапоги носками обратно, и они сами вернутся ко мне.

Путник обул сапоги-скороходы и в тот же миг оказался у повелителя птиц. Снял сапоги, поставил носками обратно, и они сами вернулись к своему хозяину.

Путник спросил повелителя птиц, не знает ли он, где находится Белое королевство.

— Нет, — ответил тот, — не знаю. Но я сейчас кликну всех птиц, может быть, какая-нибудь из них знает.

Созвал он птиц, но ни одна не ведала, где находится Белое королевство.

Тогда повелитель птиц дал путнику сапоги и сказал:

— Надень эти сапоги-скороходы, и они отведут тебя к моему брату, повелителю рыб. Спроси у него про Белое королевство. Только не забудь вернуть мне сапоги!

Путник поблагодарил повелителя птиц, обул сапоги-скороходы и в тот же миг оказался у повелителя рыб. Первым делом разулся, а когда сапоги вернулись к своему хозяину, спросил:

— Не знаешь ли ты, повелитель рыб, где находится Белое королевство?

— Чего не знаю, того не знаю, но дай-ка спрошу у рыб.

Он созвал всех рыб и сказал:

— Не знает ли кто из вас, где находится Белое королевство?

Никто не знал. Но тут подплыла запоздавшая старая рыба и, услышав, зачем их всех призвали, сказала:

— Знаю. Я как раз оттуда и плыву.

И она объяснила, где находится Белое королевство. Тогда повелитель рыб сказал молодому королю:

— Иди по этой дороге, а как дойдешь до перепутья, увидишь трех дурней, которые спорят из-за шапки. Шапка эта не простая. Кто ее наденет, становится невидимым, и каждое его желание исполняется. Ты должен эту шапку добыть, если хочешь попасть в Белое королевство.

Молодой король дошел до перепутья и увидел трех дурней, которые спорили из-за шапки, и сказал им:

— Чего же вы спорите, люди добрые? Дайте-ка я подержу шапку, а вы бегите вперегонки. Кто обгонит других, тому ею и владеть.

Дурни согласились, отдали путнику шапку и приготовились бежать, как только он подаст знак.

Но путник надел шапку-невидимку и пожелал, чтоб она перенесла его в Белое королевство.

В тот же миг он очутился в своем дворце. Королева сначала не узнала мужа — так изменили его скитания и горе. Но он показал ей перстень, и она обрадовалась без памяти, что ее муж вернулся. И молодой король с красавицей королевой зажили в довольстве и счастье.

СТРАШНЫЙ ДРАКОН СКАЛЫ СПИНДЛСТОН

Английская сказка

Жил когда-то в замке Бамборо король.

У него была красавица жена и двое детей. Сына звали Чайлд Уинд, а дочь Маргарет. И вот Чайлд Уинд отправился искать по свету счастья. А вскоре после этого умерла мать, королева. Король долго и горько ее оплакивал. Но однажды во время охоты он встретил прекрасную леди и так полюбил ее, что решил на ней жениться. И вот он послал домой известие, что скоро приведет в замок Бамборо новую королеву.

Принцесса Маргарет загоревала, узнав, что кто-то займет место ее матери. Но она не роптала, а подчинилась воле отца и в назначенный день вышла к воротам замка, чтобы вручить своей мачехе все ключи. Вскоре показалась свадебная процессия. Новая королева приблизилась к принцессе Маргарет, а та низко поклонилась ей и протянула ключи от замка. Покраснев от смущения и опустив глаза, принцесса сказала:

— Добро пожаловать, дорогой отец, в ваши чертоги и покои! Добро пожаловать, моя новая мать! Все, что здесь есть, — все ваше!

Один из рыцарей из свиты новой королевы воскликнул в восхищении:

— Право же, эта северная принцесса самая красивая женщина на свете!

Тут новая королева вспыхнула и промолвила громко:

— Вам следовало бы добавить: «Кроме новой королевы».

А тихо она прибавила:

— Скоро я уничтожу ее красоту…

В ту же ночь королева — она была злая колдунья — прокралась в пустое подземелье и принялась колдовать. Трижды три раза произнесла она заклинание, девятью девять раз сотворила волшебный знак и заколдовала принцессу Маргарет. Вот ее заклинание:

Ты станешь отныне ужасным драконом И не спасешься, — так повелю я! И если твой брат, королевский сын, Тебе не подарит три поцелуя, Навеки останешься страшным драконом И не спасешься, — так повелю я!

Так леди Маргарет легла спать прекрасной девушкой, а проснулась страшным драконом. И когда утром служанки вошли, чтобы одеть ее и причесать, они нашли на кровати лишь отвратительное чудовище, свернувшееся кольцом. Дракон вытянулся и пополз к ним навстречу, но они с криком убежали прочь.

А чудовище извивалось и ползло, ползло и извивалось, пока не добралось до скалы Спиндлстон. Оно обвилось вокруг скалы и лежало там, грея на солнце свою ужасную морду.

Вскоре все окрестные жители поневоле узнали о страшном драконе скалы Спиндлстон, так как голод заставлял дракона выползать из пещеры и пожирать все, что попадалось ему на пути. И вот люди отправились, наконец, к могущественному волшебнику и спросили его, что им делать. Волшебник посоветовался со своим помощником, заглянул в волшебные книги и объявил:

— Страшный дракон — это принцесса Маргарет! Дракона мучает голод, поэтому он и пожирает все. Отберите для него семь лучших коров и каждый вечер относите к скале Спиндлстон все молоко от них — все до капли, — и он перестанет вас тревожить. И позовите из-за моря брата принцессы Маргарет — славного Чайлд Уинда. Только он может наказать злую королеву-колдунью и снова превратить страшного дракона в прекрасную принцессу.

Все было выполнено, как посоветовал волшебник. Дракону относили молоко от семи коров, и он никому больше не причинял зла.

Когда же до Чайлд Уинда дошли горькие вести, он торжественно поклялся, что освободит свою сестру и отомстит жестокой мачехе. И тридцать три рыцаря Чайлд Уинда поклялись вместе с ним. Потом они принялись за работу и построили корабль. А киль корабля сделали из рябины! И когда все было готово, они взялись за весла и поплыли прямо к замку Бамборо.

Они еще не доплыли до угловой башни замка, а мачеха-королева уже знала, — с помощью колдовства, конечно, — что против нее замышляют недоброе. Она созвала всех известных ей бесов и сказала:

— Чайлд Уинд плывет по морю. Так пусть не доберется до земли! Поднимите бурю или разбейте его корабль, делайте, что хотите, только помешайте ему высадиться на берег!