А она, глупышка, попалась в расставленные им сети. Ужин прошлым вечером был также стратегически запланированным. Он проверял их обоих: не остыли ли чувства и как она на него реагирует.
Сейчас, по идее, он должен был быть доволен собой: она до сих пор осталась чувствительна к его обаянию.
Нет, тут и сомневаться не приходилось, он совершенно точно затеял эту поездку на лошадях с целью соблазнить ее.
Обида сжигала Сару изнутри. Как ей с этим справиться? Впрочем, что за глупый вопрос, она прекрасно знала ответ на него! Больше никаких совместных поездок! И никаких поцелуев, даже самых невинных на ночь! Возможно, он хотел ее, но гораздо сильнее он хотел получить семейную реликвию. А если... если, чего доброго, вдруг случится так, что у нее будет ребенок от него, она ни за что ему не скажет, а просто вернется на свой остров.
– С тобой все в порядке? – спросил он, прищурившись.
– Да, все нормально, – ответила она машинально и нахмурилась. Больше он ни о чем ее не спросил.
Они поехали вниз по склону. Какое-то время каждый из них был погружен в свои мысли, но потом, видимо решив, что молчание слишком затянулось, Гейб принялся рассказывать легенды их края.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они добрались до замка.
На пороге своей комнаты, прежде чем проститься, Сара сказала:
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь показал мне комнаты, которыми я должна заняться.
Он нахмурился и равнодушным тоном ответил:
– Это вовсе не обязательно.
Сара постаралась не выказывать своего раздражения.
– Тебе же нужна работа. Я собираюсь ее сделать. Твой кабинет и гостиная смотрятся великолепно, но ты же не станешь отрицать, что моя спальня, к примеру, нуждается в ремонте. Здесь же жить невозможно.
Он посмотрел на нее с изрядной долей насмешки.
– Верно. Поговорим об этом чуть позже. Пойду переоденусь и потом зайду к тебе.
Наконец Сара осталась наедине с самой собой. Она с радостью приняла расслабляющий душ, надеясь снять напряжение, а заодно представив себе, что смывает грязь от общения с Гейбом. Надо смыть все неприятные воспоминания об этой прогулке.
Энергично вытерлась полотенцем и с облегчением посмотрела на себя в зеркало. Так-то лучше!
Вернувшись в комнату, Сара направилась к платяному шкафу с твердым намерением выбрать подходящий наряд на вечер. Сегодня она точно не будет надевать ничего соблазнительного. Скромная блузка и просторные брюки – вот и все.
Теперь у него не будет никаких любовных поползновений. Скучней она еще не выглядела!
Причесавшись, она забрала волосы назад и села за рабочий стол, начав делать пометки в рабочей тетради.
Громкий стук в дверь заставил ее оторваться от записей. Она отложила ручку и подошла к двери, уговаривая себя немного успокоиться и давая себе слово держаться с Гейбом как можно более холодно и не позволять ему даже дотрагиваться до нее.
Однако вместо его внушительной фигуры в дверном проеме возникла женщина, которую она никогда не ожидала здесь увидеть. Мария! От удивления Сара буквально лишилась дара речи.
Пожилая дама радушно улыбнулась ей и на ломаном английском языке произнесла:
– Так вы приехать здесь! Это очень хорошо.
Как объяснить искреннюю радость Марии от их встречи? – гадала Сара. Ведь получается, что эта женщина украла ожерелье, но, тем не менее, как ни в чем не бывало, приходит и разговаривает с ней! Сара не знала, что и думать...
– И почему же это хорошо? – наконец смогла вымолвить Сара.
– Потому что ты вернулась, – невпопад ответила Мария, выходя из комнаты.
Сара вышла вслед за ней в коридор и закрыла за собой дверь.
– Но Гейб...
– Он говорил про дизайн, я знаю, – пожала плечами Мария. – Ты хочешь увидеть комнаты? Иди за мной. Я покажу.
Мария безостановочно болтала все время, пока проводила эту странную экскурсию по замку, и Сара поняла: женщина не чувствует за собой абсолютно никакой вины.
Сара решила помолчать и попытаться лучше разобраться в ситуации. У нее складывалось впечатление, что пожилая женщина не ощущала к ней ни малейшей неприязни.
Более того, она будто и не знала о подозрениях свого хозяина и откровенно наслаждалась ролью гида – показывала великолепные виды из окон, рассказывала Саре истории о людях, которые когда-то жили в замке, старые истории времен гражданской войны.
А про Гейба она говорила с нескрываемой любовью:
– Он такой замечательный. Его давно все любить в долине. Настоящий мужчина! Настоящий хозяин. Его дед мог бы гордиться им.
Мария улыбалась. Но Сара так и не могла выдавить из себя улыбки. Хотя бы и официальной. Неужели Мария считает, что Сара ничего не знает о событиях годовой давности?
Наконец девушка не выдержала и задала вопрос напрямик:
– Мария, зачем ты взяла ожерелье? – Говоря это, она внимательно наблюдала за тем, какое действие произведут эти слова на служанку. Но ни один мускул не дрогнул на лице той. Неудовлетворенная Сара продолжала: – Ты ведь должна понимать, как сильно Гейб хочет вернуть его. Если ты так любишь хозяина, как говоришь, то почему не вернешь ему драгоценность?
Пожав плечами, Мария спокойно сказала:
– Теперь ты здесь.
Прервав ее допрос, в их разговор вмешался неожиданно откуда появившийся Гейб:
– Довольно. Спасибо, Мария. Я сам продолжу экскурсию по замку для нашей гостьи.
Это было сказано с убийственной холодностью, от которой кровь застыла в жилах у Сары.
Служанка вежливо улыбнулась ему, потом Саре и покинула комнату.
Гейб резко повернулся к Саре.
– Оставь ее в покое, слышишь? – приказал он, чеканя каждое слово. – Это дело касается только нас с тобой. Я не хочу, чтобы ты оскорбляла Марию в моем доме.
– А что она тут делает вообще?
– Работает, – ответил он и пожал плечами. – Я попросил слугу помочь тебе, но Мария решила, что будет лучше, если это сделает она.
К горлу Сары подкатила тошнота. Едва справившись с ней, она обреченно заявила:
– В конце концов, все это неважно. Я закончила первый этап работы: осмотрела все помещения. Теперь мне нужно вернуться к себе в комнату и поразмышлять над увиденным.
– Но ты же не знаешь, чего я хочу, – возразил Гейб.
Сара внутренне вздрогнула: ей очень не хотелось находиться с ним долгое время рядом. Она бросила беглый взгляд на обстановку комнаты: ужасающая мешанина мебели под стиль времен Людовика Пятого и Викторианской эпохи.
– Все что угодно будет лучше этого, – заявила она тоном знатока.
Ему пришлось с ней согласиться, но он все равно открыл перед ней дверь, пропуская ее вперед.
– Хорошо, – сказал он. – Но все равно пойдем в кабинет и там обсудим, что и как нужно делать.
Его кабинет, по сравнению с предыдущим стилевым безобразием, явился для Сары бальзамом на душу. Отделанные современным панельным материалом стены светились теплым золотом, а камин в стиле Возрождения идеально гармонировал с готического стиля шкафом.
– Замечательно! Оформление подобрано со вкусом, – внимательно осмотрев комнату, вынесла свой вердикт Сара и кивнула в сторону висевшей на стене картины, на которой был изображен еще один предок Гейба. – И портрет тот смотрится вполне уместно.
Мужчина жестом предложил ей присесть в шикарное кресло.
– Его звали Алекс. Он был первым принцем Илларии из нашего рода. А в коридоре до сих пор стоят его доспехи, – сказал он.
– Так значит, до вас тут жили другие?
– Алекс убил на поединке своего предшественника, а потом силой заставил жениться его жену на себе, – произнес он с каменным выражением лица.
– Какой восхитительный способ жениться! – всплеснула руками Сара.
– Если верить историкам, это был счастливый брак, – возразил Гейб.
– Надо думать! Лучше жить с нелюбимым мужем, чем умереть, – процедила сквозь зубы Сара в ответ.