Выбрать главу

Джеффри Арчер

Узник крови

Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.

Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность.

Пролог: 18 сентября 1999 года

— Я согласна, — сказала Бет.

И постаралась изобразить удивление — не слишком убедительно, поскольку она решила выйти замуж за Дэнни еще тогда, когда оба они учились в средней школе. Но все-таки вид его, вставшего перед ней на одно колено посреди переполненного ресторана, на самом деле ее изумил.

— Да, я согласна, — повторила она, надеясь, что он встанет, прежде чем все в ресторане на них уставятся.

Но коленопреклоненный Дэнни как по волшебству извлек откуда-то маленькую коробочку и открыл ее. В коробочке лежало золотое кольцо, засиявшее одним-единственным бриллиантом, оказавшимся намного крупнее, чем ожидала Бет, хотя брат и говорил ей, что на кольцо у Дэнни ушел двухмесячный заработок.

Наконец Дэнни поднялся и набрал на мобильном номер.

— Она согласна! — объявил Дэнни по телефону. — Давай присоединяйся, — предложил он, прежде чем Бет успела его остановить. — Встретимся в винном пабе на Фулем-роуд — том самом, где мы были после матча с «Челси» в прошлом году.

Бет не протестовала. В конце концов, Берни был не только ее братом, но и самым близким другом Дэнни, и Дэнни наверняка уже попросил его быть на их свадьбе шафером.

Когда Бет с Дэнни вошли в «Данлоп армз», Берни уже сидел там за столиком в углу с бутылкой шампанского и тремя фужерами.

— Потрясная новость! — сказал он.

— Спасибо, старик, — ответил Дэнни, пожимая ему руку.

Берни извлек пробку и наполнил фужеры шампанским:

— За долгую жизнь и кубок у «Уэст-Хэма»!

— Хоть одно из двух должно сбыться, — сказал Дэнни.

— Я думаю, будь такое возможно, ты бы на «Уэст-Хэме» женился, — улыбнулась Бет.

Дэнни рассмеялся:

— Тебе и любимой команде я буду верен всю жизнь.

— Кроме суббот во второй половине дня, — напомнил Берни.

— Хотя какими-то субботами тебе придется пожертвовать, когда ты поведешь папино дело, — добавила Бет.

Дэнни нахмурился. Он повидался с отцом Бет во время перерыва на ланч и попросил у него разрешения на брак с дочерью — некоторые традиции еще живы в Ист-Энде. Лучшего зятя, чем Дэнни, мистер Уилсон не мог и пожелать, но поспешил сказать, что перерешил для себя кое-что, о чем они договаривались.

— Думаешь, я стану называть тебя шефом, когда к тебе перейдет дело отца? — заметил Берни. — Как бы не так.

— Смотри! Это он, я не ошиблась? — спросила Бет, устремив взгляд через зал.

Дэнни вгляделся в человека, стоявшего в группе из четырех мужчин у бара.

— Похоже, он.

— Кто? — спросил Берни.

— Актер, играет доктора Бересфорда в «Предписании».

— Лоуренс Дэвенпорт, — прошептала Бет.

— Он тебе, наверное, нравится, — сказал Берни, доливая шампанское в фужеры.

— Вовсе нет, — повысив голос, так что один из стоявших у бара повернулся в их сторону, сказала Бет. — И в любом случае, — добавила она, взглянув на своего жениха, — Дэнни красивее Лоуренса Дэвенпорта.

Берни залился смехом:

— Ты не думай, сестренка, что раз Дэнни в кои-то веки побрился и вымыл голову, это войдет у него в привычку. И не забывай, что твой будущий муж работает в Ист-Энде, а не в Сити.

— Дэнни может стать кем только пожелает, — сказала Бет, беря его за руку. — У него насчет гаража такие планы, что ты…

— Планы — это хорошо, потому как жениться всегда недешево, — сказал Берни. — Начать с того, что вам и жить негде.

— За углом продается квартира в цокольном этаже, — сказал Дэнни.

— Мы на первый взнос накопили, — добавила Бет.

— Вот и выпьем за это, — предложил Берни, но заметил, что бутылка уже пуста. — Пожалуй, закажу еще одну.

— Нет, не надо, — твердо сказала Бет. — Мне с утра на работу.

— К чертям работу, — возразил Берни. — Не каждый день моя младшая сестренка устраивает помолвку с моим лучшим другом. Еще одну! — крикнул он.

Бармен с улыбкой достал из холодильника бутылку шампанского. Один из четверых у стойки взглянул на этикетку.

— «Поль Роже», — произнес он и потом нарочито громко добавил: — Не в коня корм!

Берни вскочил, но Дэнни усадил его на место:

— Не обращай внимания. Плевать на них.

Бармен прошествовал к их столику.