Выбрать главу

Дэнни оказался лицом к лицу с Джеральдом Пейном. Со времени суда тот так сильно прибавил в весе, что Дэнни не сразу его узнал. Пейн с безразличием на него посмотрел и отвернулся. Даже тогда, в суде, он взглянул на Дэнни лишь мельком.

Прислушиваясь к разговору Крейга с двумя девушками, Дэнни съел блин с копченой семгой. Крейг сравнивал суд с театром, произнося заранее заготовленные фразы.

— Как верно, — громко произнес Дэнни.

Крейг и Пейн оба взглянули на него без тени узнавания. Да и откуда мог появиться в их мыслях Дэнни Картрайт? В их представлении он давно уже был в могиле.

— Как вам тут, Ник? — Дэнни обернулся и обнаружил, что рядом стоит администратор Пол.

— Спасибо, прекрасно, — ответил Дэнни. — Лучше, чем ожидал, — добавил он.

Толпа взорвалась аплодисментами, и все головы повернулись в одну сторону. В сопровождении красивой девушки в зал вошел Лоуренс Дэвенпорт. Он улыбался и махал рукой.

— Хотите с ним познакомиться? — спросил Пол.

— Да, — ответил Дэнни.

— Тогда идите за мной! — Они пробились через толпу к Дэвенпорту.

— Ларри, я хочу познакомить тебя с моим приятелем Ником Монкрифом.

Тот не озаботился даже пожать руку Дэнни — для него еще одному человеку из толпы. Дэнни улыбнулся девушке Дэвенпорта.

— Привет! — сказала она. — Меня зовут Сара.

— А меня — Ник, Ник Монкриф, — ответил он. — Вы, должно быть, актриса?

— Куда уж мне. Я всего лишь адвокат, солиситор.

— Привет, Сара, — сказал подошедший молодой человек. — Ты, бесспорно, самая красивая женщина в этом зале.

Сара рассмеялась:

— Ты бы польстил мне, Чарли, если бы я не знала, что на самом деле тебе нравится мой брат, а не я.

— Вы сестра Лоуренса Дэвенпорта? — спросил Дэнни, не веря своим ушам.

— Кто-то же должен ею быть, — ответила Сара. — Я уже с этим стерпелась.

— А как насчет вашего знакомца? — спросил Чарли, улыбаясь Дэнни.

— Не думаю, — ответила Сара. — Ник, познакомьтесь с Чарли Данкеном, продюсером постановки.

— Жаль, — сказал Чарли, пожимая руку Дэнни и перенося свое внимание на молодых людей, окружавших Дэвенпорта.

— Вы, похоже, ему понравились, — сказала Сара.

— Но я же не…

— Я только что сама для себя это вывела, — улыбнулась Сара.

Дэнни продолжал флирт с Сарой в уверенности, что эта женщина, несомненно, расскажет ему о своем брате все, что нужно.

— А не могли бы мы… — начал Дэнни, но его перебил другой голос:

— Привет, Сара, я вот подумал, а что бы нам…

— Привет, Спенсер, — ответила она холодно. — Ты знаком с Ником Монкрифом?

— Нет, — ответил тот и после небрежного рукопожатия продолжил разговор с Сарой: — Я надеялся поговорить с тобой.

— А я как раз ухожу, — сказала Сара, взглянув на часы.

— Но вечер только начался, не могла бы ты задержаться чуть дольше?

— Боюсь, что нет. Мне нужно быть в суде ровно в десять и еще просмотреть документы для инструкции адвокату.

— Я всего лишь надеялся…

— Как и в прошлую нашу встречу, — отрезала она и повернулась к Спенсеру Крейгу спиной.

— Извините, Ник, — сказала Сара. — Некоторые мужчины просто не могут поверить, что им отказывают, в то время как другие… — И она улыбнулась. — Надеюсь, что мы еще встретимся.

— Но как же я… — начал Дэнни, но Сара уже пересекала зал.

Очевидно, она относилась к разряду тех женщин, которые считают, что если их захотят найти, то найдут.

— Привет, незнакомец. Куда вы исчезли?

— Я наткнулся на давнего врага, — ответил Дэнни. — А вы?

— Обычная тусовка. Так скучно, — сказала Кейти. — Мне надоело здесь до смерти. А вам?

— Я как раз ухожу.

— Вот и хорошо! — воскликнула Кейти. — Давайте удерем вместе, а?

Они прошли через зал и направились к выходу. Ступив на тротуар, Кейти тут же окликнула такси.

— Куда вам, мисс? — спросил водитель.

— Куда едем? — спросила у Ника Кейти.

— Болтонс-террас, двенадцать.

— Понял, шеф, — сказал таксист.

Дэнни еще не успел усесться, как почувствовал на своем бедре руку. Другой рукой Кейти обвила его шею и поцеловала.

К тому времени, когда такси подъехало к дому, нерасстегнутых пуговиц почти не осталось. Дэнни не сразу попал ключом в замочную скважину, но, как только они оказались за дверью, Кейти стянула с него пиджак. Сброшенная одежда обозначила их путь от двери до спальни.