Выбрать главу

Вроде бы он ничем его не спровоцировал - просто использовал в нужный момент подходящую английскую идиому. Тем не менее детектив продолжал смеяться, напрягая слух, чтобы не упустить малейшие признаки истерии, и закрывая своими широкими плечами от девушки на полу свисающую с потолка петлю. Мистеру Рикардо казалось, будто этот смех изгоняет из подвала призраки многих ужасов и преступлений.

- Пошли,- сказал Ано девушке.- Я понесу вас, если вас не держат ноги.Он поднял ее на руки, как ребенка, и обратился к Рикардо: - Возьмите фонарь и освещайте нам путь, чтобы я не слишком часто ударял эту молодую леди головой о стену.

Мистер Рикардо шагнул с фонарем в руке во внешнее помещение подвала. Теперь он четко видел дыру, на краю которой недавно приземлился. Несколько досок удалили из пола, обнажив выкопанную в глине узкую могилу. Мысль о том, что, если бы Ано в ресторане "Золотого фазана" подчинился его требованиям или собственным сомнениям, если бы Моро опоздал прийти, чтобы вызвать их, и если бы пронзительный крик не донесся из подвала, могила уже получила бы своего обитателя, наполнила Рикардо таким ужасом, что сердце едва не выскочило у него из груди. Он сам был бы отчасти повинен в этом злодеянии, и угрызения совести терзали бы его до конца дней. Преисполненный благодарности к своему другу, мистер Рикардо заметил, что Ано держит Джойс Уиппл спиной к яме. Она так и не увидела ее. Большие ворота теперь были распахнуты, на улице возле них дежурили три жандарма в униформе, а у тротуара стояла машина с зажженными фарами. Ано поставил Джойс на подножку и помог ей сесть в кабину. Потом он подозвал одного из своих людей и велел ему сесть рядом с шофером.

- Так!- сказал детектив, захлопнув дверцу.- Мы задержим вас еще на минуту. Вы больше не боитесь?

- Нет,- ответила Джойс, улыбаясь ему из окошка и вздыхая полной грудью.- Но...

- Да? Говорите, мадемуазель. Наш маленький мир этой ночью в вашем распоряжении.

- Тогда я попрошу кое-что. Я бы хотела дышать свежим воздухом, ощущать его на лице, на шее. Вы не могли бы откинуть верх машины?

На лице Ано отразилось искреннее удовольствие.

- Мадемуазель, к сожалению, это машина моего друга Рикардо, и верх у нее не откидывается. Только у самых лучших автомобилей бывает откидной верх. Завтра я повезу вас в своем "форде", а это совсем другое дело!- Он повернулся с озорной усмешкой к негодующему мистеру Рикардо, но в следующий момент искупил свою шалость: - Я собираюсь сказать кое-что вдове Шишоль и хочу, чтобы вы это услышали. Интересно, какой будет ее реакция.

Мрачная усмешка на лице детектива, которую Рикардо уже неоднократно видел, дала ему попять, что его друг готовится нанести coup de grace {Добивающий удар (фр.)}. Он поспешил следом за Ано, понимая, что нужен ему в качестве свидетеля его триумфа. Ключ заскрипел в замке, и жандарм отпер дверь гостиной:

- Эй, вы! Вдова Шишоль! Ну-ка, выходите!

Старуха с седыми космами и черными пятнами на лице шагнула вперед, моргая на свету.

- Я к вашим услугам, мосье. Вы ведь помните, что мы не причинили бедняжке никакого вреда - только хотели припугнуть ее немного. Конечно, это плохо, и мы готовы отвечать, по...

- Замолчите,- прервал ее Ано.- Оправдываться будете перед судьей безусловно, он вас выслушает. Я всего лишь хочу кое о чем вас предупредить. Несомненно, вы посещали в какое-нибудь воскресенье городскую достопримечательность - пещеру мумий.

- Да, мосье. Я бывала там,- отозвалась вдова Шишоль, с беспокойством глядя на Ано.

- Отлично! Сегодня в процессе моего расследования я наткнулся на один примечательный факт, который должен вас заинтересовать.- Он слегка повысил голос: - Этот дом построен на древнем кладбище, откуда изымали мумии.

Вдова быстро хлопала веками, пытаясь понять смысл его слов. Детектив не стал держать ее в неведении.

- Она там?- осведомился он, указывая на пол.- Я имею в виду Жанну Коризо. И других, которые исчезли с лица земли. Завтра мы в этом убедимся.Он повернулся и зашагал к двери, а вдова Шишоль с пронзительным криком рухнула на пол.

Глава 20

Лицо в окне

Ано вышел из машины у дверей отеля на Кур-де-л'Энтанданс.

- Подождите,- сказал он Джойс Уиппл.- Я сейчас принесу накидку.

Через минуту детектив вернулся и проводил вместе с Рикардо в его гостиную завернувшуюся в накидку Джойс. По пути в руках у Ано, словно по какому-то волшебству, появилась тарелка с печеньем.

- А теперь, мадемуазель, садитесь сюда,- он придвинул к столу стул и поставил перед ней тарелку,- и немного подкрепитесь печеньем, пока я сделаю необходимые приготовления.

Ано вышел из комнаты и вернулся так быстро, словно его энергия поглощала время. Джойс Уиппл доедала второе печенье, когда он забрал у нее тарелку:

- Этого довольно.

- Нет!- воскликнула Джойс, вцепляясь в тарелку обеими руками.- Я голодна!

- Для обеда это маловато,- с упреком заметил мистер Рикардо.

- Достаточно, чтобы испортить аппетит,- сказал Ано.- Пожалуйста, отпустите тарелку, мадемуазель.

Но Джойс решительно покачала головой. Она так походила на непослушного мальчика, что Ано засмеялся, но одной рукой потянул тарелку к себе.

- Я хочу есть!- взмолилась Джойс со слезами в голосе.

- Знаю, дорогая.- Свободной рукой детектив обнял ее за плечи.- Но послушайте меня, и вы поймете, как я благоразумен. Я снял для вас комнату номер восемнадцать с ванной - должно быть, вы не знаете, что выглядите, как мальчик-трубочист,- заказал для вас обед с бутылочкой шампанского, который оплатит мистер Рикардо, и позаимствовал у управляющей ночную рубашку. К сожалению, у нее нет оранжевой пижамы - она потеряла ее на Лидо. Сейчас вы встретитесь с вашим другом, затем примете ванну, а потом наденете ночную рубашку управляющей и ляжете в постель. Вам подадут обед, и во время еды вы, возможно, поговорите с другом. Потом вы заснете без всякого страха, потому что я поставил жандарма у вашей двери. Конечно, в нем нет никакой надобности - я сделал это только по доброте душевной. Если вы проснетесь среди ночи и вам покажется, будто вы снова находитесь в не слишком приятном месте, достаточно крикнуть: "Вы здесь, Альфонс?" - и он сразу же ответит: "Да, мадемуазель, вооруженный до зубов". Впрочем, если вы назовете его Гиацинтом, он ответит то же самое.