- Значит, вы прибыли кружным путем - мимо Шато-Сювлак,- с улыбкой заметил он.- Разумеется, вам хотелось взглянуть, что там происходит.
- Ни в одном окне не было света,- сообщил Ано.
Магистрат, как хороший актер, воспользовался возможностью для реплики:
- Мы, провинциалы, ложимся спать рано.- Он посмотрел на часы.- О-ла-ла! Что скажут славные жители Вильбланша, когда машина мосье судьи вернется в столь поздний час?
- Вам не так уж далеко добираться.- Слова Ано прозвучали подобно ударам молота по наковальне. Судья повернулся на каблуках, как будто невидимая, по властная рука легла ему на локоть.- Практически два шага, мосье Тидон.
Значение взглядов, которыми они обменялись, было трудно не понять. "Что вы знаете?" - спрашивал магистрат. "Не скажу",- отвечал Ано. "Вы осмеливаетесь угрожать мне?" - "Я осмеливаюсь исполнять свой долг". Они стояли, глядя друг на друга, и мистер Рикардо ломал себе голову над тем, до какой степени Тидон готов забыть о своем статусе. Казалось, вся иерархия системы правосудия рассыпалась в прах, словно сгнивший от времени старый дом.
- Некоторые провинциалы превращаю!- ночь к день,- продолжал Ано.- Мосье викой г, например.
Виконт отнюдь не радовался, что его вовлекли в разговор.
- Да-да,- кисло улыбнулся он.- Я работаю ночью.
- Причем не в вашей превосходной библиотеке.- Это было скорее констатацией факта, чем вопросом.- Меня это удивило.
Виконт ответил слишком быстро, как человек, предвидевший смущающий вопрос и приготовивший убедительное объяснение:
- Зимой я занимаюсь не слишком важной работой здесь. Деревья защищают от ветра и холода. Но летом я пользуюсь большой комнатой наверху. Вообще-то она предназначена для наших литературных и философских конференций. Конечно, в Медоке они интересуют немногих, но некоторые оказывают мне честь, приезжая из Бордо, чтобы посетить их. Увы, в основном женщины! Я знаю, что для солидности необходимо присутствие мужчин, по мы, маленькие люди, не можем на это рассчитывать. Дамы - другое дело! Вы не представляете, сколько "синих чулков" в этом уголке Франции...
Ано с убийственной иронией прервал этот поток гладких фраз, лившийся из слишком маленького рта со слишком красными губами:
- И среди этих "синих чулков" вы, несомненно, числите вдову Шишоль?
Мистеру Рикардо показалось, будто сердца этих двух мужчин находятся между молотом и наковальней и получили сильный удар. Они стояли неподвижно, как куклы. Затем виконт вытер вспотевшие ладони.
- Вдова Шишоль?- переспросил он дрожащим голосом.
Тидон посмотрел на своего друга и поднял брови, словно говоря: "Этот человек спятил!" Однако лицо его было смертельно бледным, а глаза сверкали, как раскаленные угли.
- Вдова Шишоль?- повторил де Мирандоль.- Нет, я никогда о ней не слышал. Возможно, вам будет интересно, мосье Ано, взглянуть на комнату, где я работаю в теплую погоду? Вы сразу оцепите мой выбор.
Ано пожал плечами.
- Раз вы приглашаете меня туда, мосье, значит, там не на что смотреть,ответил он, но виконт не принял или не понял отказа.
- На сей раз вы не правы, мосье Ано. Прошу вас подняться вместе с вашим другом.- Он распахнул дверь и отпрянул.- Я забыл, что вас трос.
- Мосье Никола Моро - мой ассистент.
Ано двинулся вперед, не проявляя никакого энтузиазма. Он выглядел всего лишь удовлетворяющим прихоть хозяина дома. Мистер Рикардо, напротив, был возбужден до предела. Он надеялся, проведя несколько минут в комнате наверху и почувствовав ее атмосферу, обнаружить какую-нибудь важную деталь, ускользнувшую от остальных. Виконт шел впереди. Возле библиотеки коридор поворачивал налево к спиральной лестнице, ведущей на площадку с большой дверью. Де Мирандоль открыл ее и включил свет. Ано и Рикардо вошли в длинную комнату с обшитой панелями стеной слева и рядом окон справа.
Мистер Рикардо задержался у двери. В этих окнах позапрошлой ночью свет горел до двух часов. Стараясь ни о чем не думать, Рикардо рассчитывал, что воздух комнаты сам пришлет сообщение, которое ему останется только записать наподобие диктофона. Однако никаких сообщений не последовало.
Рикардо окинул взглядом комнату. У стены стоял ряд стульев, готовых к расстановке по местам для конференции или лекции. В центре помещался длинный стол, на одном краю которого, ближнем к двери, находились несколько книг, блокнот с промокательной бумагой, чернильница, красное гусиное перо для письма и пачка бумаги с текстом. У дальнего конца, на помосте, похожем на те, какие бывают в классной комнате для стола и стула учителя, стоял стол, покрытый сукном, над которым виднелись дверцы степного шкафа. В комнате не было абсолютно ничего таинственного или экзотического. Она выглядела самым подходящим местом для философских конференций, где доминируют дамы. Мистер Рикардо пребывал в растерянности. Он находился в центре тайны, как корабль в центре циклона, где царит обманчивое спокойствие, хотя со всех сторон бушует ураган. Еще никогда он не был так разочарован.
- Теперь вы видите разницу в летнюю ночь между этой комнатой и библиотекой,- заговорил виконт де Мирандоль.- Здесь прохладно и много воздуха. Сидя за своим столом, я вижу в открытых окнах Сювлак и Жиронду, вижу огни судов на реке. Мирный пейзаж навевает мысли.
Виконт не повторил ошибку Дайаны Тэсборо, открыто признав, что Рикардо видел свет в окнах этой комнаты в два часа ночи и объяснив причину. Усевшись на стул за длинным столом лицом к окну, он указал на открывающуюся ему картину широкого пространства и реки под звездным небом.
- А за тем столом вы читаете ваши лекции?- спросил Ано, указывая на помост.
- Мы отодвигаем его от стены и ставим за ним стул,- ответил виконт и улыбнулся.- Должен вам кое в чем признаться, мосье Ада. Я начинаю жить, когда занимаю место за этим столом и вижу этих бедных людей, доверившихся мне на целый час.
Ано бросил на де Мирандоля странный взгляд.
- Начинаете жить? Да, мосье виконт, думаю, вы говорите истинную правду. Я вас отлично понимаю,- серьезно сказал он, произнося каждое слово медленно и веско.
Мысленному взору мистера Рикардо представилась сцена совсем иного рода. Он снова сидел на скамье в Олд-Бейли {Обиходное название здания уголовного суда в Лондоне на одноименной улице}, а перед ним стоял знаменитый королевский адвокат и, обращаясь к присяжным, разбивал в пух и прах обвинение в убийстве, также четко произнося самые простые слова.