Мел. Да, пошла в ванную. Она неважно себя чувствует.
Гарри. Ладно, ничего. Она не хочет меня видеть. Я все понимаю.
Мел. Да нет же, Гарри, это не то. Она очень устала.
Гарри. Это женщина меня недолюбливает. Конечно, обидно, что тебя невзлюбила жена родного брата, но насильно мил не будешь. Я всего на пару минут. Хотел лично доставить тебе это и сейчас же уйду. (Достает из кармана чек). На, держи. Это тебе и Эдне…
Мел. Что это?
Гарри. Чек. На ту сумму. Давай покупай себе летний лагерь (Добродушно). Давай, давай! Готовься вытирать весь июль-август шесть сотен сопливых носов. Желаю приятно провести время. (Встает, собираясь уходит).
Мел. Гарри, это же двадцать пять тысяч долларов.
Гарри. Половину дают твои сестры, половину я. Завтра я сообщу им об этом.
Мел. Я ничего не понимаю.
Гарри. Я сам ничего не понимаю. Что за охота заправлять летним лагерем? Но раз это тебе приятно, то мне приятно дать тебе деньги на это.
Мел. Когда Эдна успела попросить днгьги?
Гарри. Какое это имеет значение? Инцидент исчерпан. Все мы немного погорячились. Бери деньги, покупай свой чертов лагерь.
Мел. Гарри.
Гарри. Что?
Мел. Во-первых… спасибо тебе… Во-вторых, я не могу взять это.
Гарри. Не будем препираться, ладно? Я полтора месяца собирался с духом, прежде чем дать тебе деньги.
Мел. Не знаю как объяснить тебе, Гарри, но не могу взять эти деньги.
Гарри. Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе? Почему ты лишаешь меня удовольствия порадовать тебя?
Мел. Ты уже порадовал меня, вручив мне этот чек. А теперь порадуй еще больше, порви его. Если в нашем милом районе увидят такие деньги, ты не доберешься живым до машины.
Гарри. Всем другим ты позволяешь что-то делать для тебя. Эдне, Полин, Перл, Джесси. Всем кроме меня, твоего брата. Почему же для меня ты делаешь исключение, словно я и не родственник?
Мел. Нашим сёстрам нужен кто-то, о ком бы они могли заботиться. А ты, Гарри, чего от меня хочешь?
Гарри. Я сейчас скажу тебе, Мел, одну вещь. Никогда никому не говорил. Ты неспособен заниматься бизнесом, с деньгами обращаться не умеешь, с собственными эмоциями справиться не можешь. Того, что имею я, ты не будешь иметь никогда. Но если бы ты знал, сколько бессонных ночей я провёл завидуя тебе…
Мел. Что я должен сделать — расцеловать тебя?
Гарри. Только попробуй — я тебе все рёбра пересчитаю. И забудь, что я тебе говорил. Я передумал. Что если я одолжу тебе двенадцать тысяч? Откроешь маленький лагерь. Пять мальчиков, пять девочек.
Мел. Хочешь, я поцелую тебя?
Гарри. Нет, ты еще не здоров. Что бы ни говорил твой врач, ты еще не вылечился. (Уходит, захлопнув за собой дверь).
Мел. Эдна!.. Эдна!..
Выходит Эдна в купальном халате.
Эдна. Что случилось, Мел? Что случилось?
Мел сердито ходит взад и вперед по комнате, подыскивая слова. Она стоит и ждет.
Мел. Ты просила Гарри? Ты просила у моих родственников двадцать пять тысяч долларов на летний лагерь?!
Эдна. Я не просила… Они сами предложили деньги на лечение… Тогда я сказала им, что на лечение нам деньги не нужны, а нужны на лагерь.
Мел. Неужели ты не понимаешь, как это унизительно для меня — просить деньги у родственников? Неужели не понимаешь?!
Эдна. Ты и не просил. И не унижался. Меня унижали. Это я сидела здесь перед лицом испанской инквизиции. Ты же в это время безмятежно прогуливался по парку, одурманенный транквилизаторами.
Мел (повысив голос). Как ты говоришь с человеком, который только что перенес психическое расстройство?! Имей хоть каплю уважения к больному.
Эдна (кричит в ответ). Что-то не похож ты на больного! И голос повышаешь точь-в-точь как всегда.
Мел. Я говорю не о том, что есть сейчас. А о том, что было тогда! Меня, Эдна, лечили седативами, а не транквилизаторами! Седовитами!
Эдна (кричит). Господи боже мой, хоть бы снова тебя успокоили седовитами, чтобы ты перестал орать на меня!
Женский Голос (сверху). Эй, замолчите вы там, внизу?! Хулиганы!
Эдна (выскакивает на лоджию и кричит вверх). Кого это вы называете хулиганами?!