Вешает трубку, поворачивается и оглядывает комнату. Затем идет в другой конец комнаты, поднимает стул и ставит его на место. Подходит к комоду и начинает перебирать вещи в ящиках. Обнаруживает новые и новые пропажи, плачет все громче.
Ну будет, будет… Надо успокоиться… Вот что, глоток виски, мне необходим глоток виски! (Кидается на кухню, достает стакан, бросает в наго несколько кубиков льда из холодильника, торопливо возвращается в гостиную, устремляется к бару и заглядывает во внутрь. Там — ни одной бутылки). Пусто. Украли все виски. (Ставит стакан, тяжело отпускается на стул и рыдает). Валиум… нужно принять валиум. (Встает и быстро уходит в спальню).
Слышно, как она осматривает опустошенную грабителями аптечку. На несколько мгновений воцаряется тишина. Надо полагать, Эдна упала на кровать и рыдает. Через незапертую дверь входит Мел. Снятый пиджак висит у него на руке, он держит газету «Нью-Йорк пост». Рукава его рубашки закатаны; видно, что ему жарко. Он закрывает дверь и вешает пиджак в шкаф. Погруженный в собственные мысли, он, по-видимому, даже не замечает беспорядка в комнате. Подойдя к креслу, он в изнеможении опускает в него, откидывает голову, закрывает глаза и вздыхает. Потом открывает глаза и, кажется в первые замечает, что творится вокруг. Он обводит комнату удивленным взором.
Голос Эдны (из спальни). Мел?.. Это ты, Мел?
Мел, явно озадаченный, продолжает оглядывать комнату. Из спальни появляется Эдна с вазой, которую она осторожно несет за ножку. Войдя, смотрит на Мела.
Мел. Разве Милдрид не приходила сегодня делать уборку?
Эдна (ставит вазу). Нет, она приходит по понедельникам и четвергам.
Мел. Что тут творится? Почему такой разгром?
Эдна. Нас обокрали.
Мел ошеломленно глядит на нее. Медленно встает и оглядывает комнату, пытаясь осмыслить услышанное.
Мел. Как это понять — обокрали?
Эдна (кричит). Так и понимай! Обокрали! Обокрали! Ты не знаешь, что такое обокрали? Это когда входят и уносят вещи! Нас обокрали!!!
Мел (поворачивает голову то налево, то направо, все еще недоумевая и не зная, на чем остановить взгляд). Не понимаю… Ты говоришь, какие-то люди просто так вошли и обокрали нас?
Эдна. А ты что же думаешь, они сначала позвонили по телефону и договорились о приходе? Нас обокрали!
Мел. Ну ладно-ладно, Эдна, успокойся. Не надо так нервничать. Ведь я же просто спрашиваю тебя. Что тут произошло? Что украли?
Эдна. Еще не знаю. Я вышла в магазин. На каких-нибудь пять минут. Прихожу и застаю все как есть.
Мел. Не может быть. Чтобы ты ушла только на пять минут. Посмотри, какой кавардак!
Эдна. Я уходили всего на пять минут.
Мел. Ах на пять минут? Тогда надо скорей звонить в ФБР: похоже, у нас тут орудовали все жулики Нью-Йорка.
Эдна. Выходит, так, потому что меня не было только пять минут.
Мел. Ты не повстречала, когда входила в дом, подозрительных людей?
Эдна. В этом доме все люди какие-то подозрительные.
Мел. И не видела никого с узлами или свертками?
Эдна. Я не обратила внимания.
Мел. Что значит — не обратила внимания?
Эдна. Не обратила внимания, и все! Неужели я должна была следить, не выйдет ли кто из дома с моим телевизором?
Мел. Они украли телевизор? (Идет в спальню, но тут же останавливается). Совершенно новый телевизор?
Эдна. Ты думал, они крадут только старые? Какой был, такой и украли. Голова кругом идет.
Мел. Ладно посиди, я принесу что-нибудь выпить.
Эдна (садясь). Я не хочу.
Мел. Чуточку виски. Это тебя успокоит.
Эдна. Это меня не успокоит, потому что виски нет. Они украли и виски.
Мел. Все-все бутылки виски?
Эдна. Все до одной.
Мел. И «благородное королевское»?
Эдна. А ты бы хотел, чтобы они взяли дешевое и оставили «благородное королевское»? Будь спокоен, забрали до последней бутылки.
Мел (скрипя зубами). Мерзавцы! (Бросается к двери на лоджию, открывает ее, выходит на лоджию и кричит). Мерзавцы! (возвращается, закрыв за собой дверь). Значит, все это за пять минут!