— Совместима? — удивленно смотрю на Сакумо-сана, но протянутую часть снаряжения беру.
— У каждого Призыва есть своя особенность, — задумчиво рассматривая меня, пояснил сенсей. — Именно ее наличие у человека и определяет их отношения с призываемыми животными. Тебе придется понять, что они от тебя хотят и показать, что ты этим обладаешь.
— Мда… не хватало мне проблем с миссией, теперь еще думать, что от меня хотят нинкены, — устало вздыхаю, ощущая какую-то обреченность. Желание швырнуть что-нибудь в стену, стало нестерпимым, но я заставила себя сохранять спокойствие и аккуратно отложить части снаряжения, которые по-прежнему держала в руках.
— Хм… Кушина? — неожиданно спросил Хатаке.
— Да? — удивленно поднимаю на него глаза.
— Хочешь я дам тебе совет? — серьезно поинтересовался он.
— Конечно, — согласно киваю я, приготовившись выслушивать, что-нибудь жутко заумно-филосовское, требующее много времени для расшифровки.
— Будь собой, — необычайно коротко отозвался он. — Не пытайся показаться смешной, не пытайся врать, не думай о испытании, просто будь собой.
— Это… — растерялась я.
— Не пытайся понять, просто делай, — тихо засмеялся с моей реакции, Сакумо-сенсей. — Ну, а мне пора. Удачи, Кушина.
— Спасибо, — чисто на автомате благодарю сенсея, смотря ему в спину. Правда, стоит ему захлопнуть двери, как я прихожу в себя и отбрасываю ненужные размышления. Вначале стоит собраться, а уже после раздумывать над тем, что мне сказали. В конце концов, путь на спине призывных животных будет достаточно долог, чтобы у меня было время обо всем подумать, а сейчас у меня другие задачи.
Продолжение следует…
Комментарий к Глава 6. Задачи
* - Ю-но-Куни (“Страна горячих источников”) — одна из стран мира Наруто. В четвертой мировой войне альянс шиноби эвакуирует жителей, так как сама страна может стать полем битвы. В Ю-но-Куни находится деревня Югакуре, бывшее Какурезато.
** - Шимо-но-Куни (“Cтране мороза”) мало чего известно. В четвертой мировой войне альянс шиноби эвакуирует жителей, так как сама страна может стать полем битвы.
========== Глава 7. Миссия ==========
Сборы не заняли много времени, как и вторичная проверка снаряжения, а после за нами пришли. Не знаю, может кто-то и посчитает нашу прогулку по морю жутко интересным занятием, но мне не понравилось. Нет, сами рыбины были довольно большими и на них можно было устроиться если не со всеми удобствами, то с некоторым комфортом точно. Правда, дальше было уже хуже. Вода, как и ожидалось была ледяной, плюс сильный ветер и туман, все это вместе сводило любые хорошие стороны такого путешествия к нулю. Особенно если учитывать дикую усталость от того, что приходилось постоянно контролировать свою чакру, в противном случае мы отклеивались от спины чужого Призыва или замерзали. Плохо было, и то, и то, приходилось держаться и концентрироваться на поставленных задачах, отбрасывая все остальное. В этом, как ни странно, нам помогли те долгих двадцать дней, они научили входить нас в состояние транса мгновенно. Только благодаря этому мы не потеряли на воде никого, зато наша высадка на берег… это вообще отдельный разговор, ибо далеко не у всех был контроль Хьюг или запасы чакры, как у Узумаки. Однако, с горем пополам, помогая друг другу, мы добрались до берега незаметно и даже слегка углубились внутрь территории врага. Правда, смотря на шатающихся от слабости и подступившего вплотную чакроистощения ребят, быстро становилось понятно, что долго так продолжаться не может.
Стоило оказаться в паре километров от береговой линии, как Минато, взявший на себя командование нашим скомбинированным отрядом, объявил привал. Пришлось Шимуре при поддержке Микото создавать что-то наподобие землянки, ибо в голом поле останавливаться было опасно. Фугаку прикрыл выход иллюзией, а я с Мичи-чан, с помощью Суйтона, вытянули излишки жидкости из снаряжения членов отряда, тем самым подсушив одежду. Закончив с этим, мы опять разделились, я пошла создавать защиту от сенсоров и печать для обогрева созданного укрытия, а остальные стали доставать аптечки с необходимыми сборами. Еще минут десять и каждый получает кружку с горячей водой, почти кипятком, в который бросают небольшие шарики лекарства. Они быстро растворяются, делая воду дико горькой, но зато не пахнут и уберегут от простуды. Пить эту гадость не приятно, но если закусить сух. пайком, вполне терпимо… Хотя кого я обманываю? Я в наглую отключила вкусовые рецепторы на языке и только потом стала пить лекарство и заедать его вяленным мясом, но даже так было не очень приятно. Впрочем, могла бы его и не пить, но уверенности, что чакра Кьюби спасет меня от простуды, так же как залечивает раны, не было, да и от коллектива отрываться не хорошо. В общем, все давятся и я давлюсь, пусть и не так сильно.
Закончив небольшой перекус и, немного расслабившись в тепле, мы стали обсуждать свои дальнейшие планы. Выходило, что нам придется задержаться на одном месте еще несколько часов, ибо у большинства была чакра чуть ли не на нуле. Самое противное, что спросить совета нам было не у кого, наставники исчезли из нашего поля зрения сразу, как мы высадились. Впрочем, выбора у нас все равно не было, идти по вражеской территории уставшим и не имеющим запас чакры… это даже не глупо, а просто самоубийственно. Правда, долго оставаться на одном месте тоже не выход, именно поэтому было решено остаться на одном месте два часа, во время которых Хьюги поочередно будут наблюдать за периметром, а остальные отдыхать и набираться сил. Благо, выданная нам провизия была достаточно питательна, плюс пищевые пилюли, в общем, и чакра скоро должна начать восстанавливаться. Ну, а у кого не успеет… ты шиноби или где? Стимулятор в зубы и не жалуйся!
Ровно через два часа, мы уничтожили все следы своего пребывания в этом месте и разделились. Наши с Шикой команды отправились в Ю-но-Куни, а команды Минато, Фугаку и Микото в противоположную. Впрочем, едва они пересекут границу, как команда Фугаку отколется и отправиться производить диверсии на трактах, а вот команды Минато и Микото станут действовать, как мы. Иными словами, удалившись от береговой линии на расстояние, которое просматривает Бьякуган входящего в их группу Хьюги, начнут прочесывать берег дальше. Мда… хотя не стоит за них волноваться, они справятся, а вот мне стоит быть осторожней, все же это наша первая сложная миссия без видимой поддержки, без возможности спросить совета. К моему облегчению, волновалась я зря. Дорога вперед была слишком сложная для моих сокомандников и они самоустранились, решив спихнуть командование на Шикаку, а я стала чем-то вроде буфера. Ну, как и всегда впрочем.
Преодолеть заставы на границе, было довольно сложно, но в целом нам по силам. Правда, это стоило огромного напряжения для Харухи, который прикрывал нас своими иллюзиями, и для Хизаши, что выискивал бреши в патрулях. Однако, стоило пройти границу, как работы прибавилось уже всем. Оказалось, что территория побережья контролировалась очень плотно. Причем, ладно бы это относилось только к местности вокруг единственного официального порта этой страны, так ведь нет! Примерно тридцать километров от берега, патрулировалось постоянно, а Хизаши имел радиус в пятнадцать (на самом деле немного больше, но это было расстояние на котором он видел четко). Учитывая наше задание, идти дальше, чем в десяти километров от берега, не имело смысла, пришлось демонстрировать всю свою изворотливость. Нет, нам не были поставлены жесткие временные рамки, но в условиях войны любое промедление было опасно. Это понимали все. Ну и как высчитал Шика, у нас было всего-то пять дней не больше.
Подобный срок мог вызвать ехидный смех, ибо такое расстояние мы могли покрыть за сутки, если не меньше. Однако, было одно весомое но, подобное было верно для мирного времени, сейчас же нам приходилось останавливаться едва ли не каждый час, чтобы успеть спрятаться. Двигаться приходилось медленно, мы могли не успеть. Три дня, а мы преодолели только половину пути и застряли возле главного порта, не имея возможности подойти поближе и узнать о стоящих там суднах побольше. Нет, мы прекрасно понимали, что в Кумо сидят не идиоты, и корабли идут не под их флагами, но вот команды или капитаны, да даже слишком сильная защита внутри трюмов или кают могла дать исчерпывающий ответ кому они принадлежат! Впрочем, вскоре нам улыбнулась удача, мы смогли перехватить курьера, который нес послание из главного порта. Благодаря Харухи и Шикаку, удалось быстро разговорить курьера и расшифровать послание, в котором обнаружилось следующие сведения: в порт прибыли корабли со снаряжением и свежим мясом для армии Райкаге. Впрочем, куда больше меня насторожило то, что в письме говорилось о том, что через месяц прибудет еще больше кораблей, но уже с людьми, и прилагаемое требование о их размещении.