— Открой глаза, — настойчиво проговорил Тоз. — Я не причиню тебе вреда.
Хаттим послушно заставил себя поднять веки. Внизу мерцали редкие огни какого-то прибрежного поселка. У причала сонно покачивались лодки, и в одной из них Хаттим узнал «Вашти». На мачте развевался штандарт Дарра — знамя с трехзубой короной Андурела.
— Король, — презрительно бросил Тоз. — Он там, внизу.
Следуя за своим таинственным провожатым, Хаттим устремился вниз, к спящему поселку. На берегу темнела гостиница, и Хаттим уже знал, что они летят туда. Неужели это все-таки Нируэн? Нет, хотя строение очень похоже.
Чтобы оказаться в комнате, им снова пришлось пролететь сквозь ставень, и Хаттим нервно сглотнул.
На кровати под грубым покрывалом спал человек. Его редкие седые волосы рассыпались по подушке, морщины, порожденные заботами и беспокойством, разгладились. Несомненно, это был Государь Дарр и никто иной.
— Видишь? — ответ был слишком очевиден. — Как просто убить его сейчас. Как просто оборвать эту хрупкую жизнь.
Некоторое время Хаттим глядел на неподвижное тело короля, потом медленно повернул голову и посмотрел на колдуна. Вопрос вертелся у южанина на языке, явственно читался в глазах, и Тоз, закудахтав, покачал головой.
— Ты начинаешь видеть, что я могу сделать для тебя. Но… нет, еще рано. Если он умрет сейчас, нового короля будут выбирать по всем правилам — и поверь, выбор будет не в твою пользу. Еще не время. После, когда наступит подходящий момент… Идем. Это еще не все.
Взмах руки — и они, пролетев сквозь ставни, вновь поднялись в небо. Снова на юг — дальше и дальше, все быстрее, пока Идре не превратилась в размытую полосу. Хаттиму казалось, что они вот-вот сгорят, как падающие звезды. Но тут полет стал медленнее, и галичанин увидел под собой крыши Андурела. А над ними, словно источая свет, ярко сияли Стены Белого Дворца.
Они начали снижаться. Недоступные глазам часовых, они проникали сквозь каменные стены и толстые деревянные двери, как призраки. Наконец они оказались в покое, где Хаттим никогда прежде не появлялся. Первое, что он увидел, — это огромная кровать, застланная шелками, и каскад золотых, как пшеница, волос, которые растекались по подушкам. Губы Эшривели, полные и влажные, были приоткрыты — так маняще и соблазнительно. Тонкая рука лежала поверх покрывала, нежная кожа, не тронутая загаром, как будто мерцала. Тоз пробормотал что-то, слишком неразборчиво, сделал движение рукой. Потом выпустил руку Хаттима и указал на спящую девушку.
Рука шевельнулась, откинула покрывало, и Эшривель села на кровати. Хаттим невольно вскрикнул, но его бесплотные легкие не могли породить звук. Во всяком случае, принцесса ничем не показала, что слышит его. Она не могла и видеть — ее глаза оставались закрыты. Очень медленно ее ноги соскользнули и коснулись пола, потом она встала перед незримыми наблюдателями. Очертания ее обольстительного тела скрывала рубашка из гладкого серебристо-серого шелка. Они лишь угадывались под блестящей тканью. Хаттим ощутил, как его переполняет трепет. Он потянулся к лентам, удерживающим рубашку на плечах Эшривели, и развязал узлы. Одеяние упало к ее ногам. Она стояла перед ним обнаженная, и он упивался этим зрелищем, дрожа от желания. Не смея прикоснуться к ней, он ласкал ее взглядом.
— Я дам ее тебе, когда придет время, — проговорил колдун. — Она будет всем тем, о чем ты мечтаешь, и даже большим.
Он щелкнул пальцами. Эшривель наклонилась, чтобы подобрать одеяние, и восхитительный вид снова исчез под серебристой тканью. Хаттим смотрел на принцессу, облизывая губы. Он желал ее — сейчас, немедленно. Не открывая глаз, она завязала ленточки и снова скользнула под покрывало, натянув его до самого подбородка. Колдун взял Хаттима за руку, и они полетели прочь.
— Смотри, — настойчиво сказал Тоз, когда они опять плыли над Андурелом. — Я показываю тебе твое будущее.
Хаттим проследил взглядом за когтистой лапой Посланца. Белый Дворец преобразился. Зеленые и золотые стяги Усть-Галича развевались на стенах и башнях. На великолепных городских воротах, подобно второму солнцу, гордо сиял герб его королевства. Тем временем по сторонам улицы выстраивались воины. Их кольчуги отливали золотом, а зеленые робы украшены изображением восходящего солнца. Ворота распахнулись, и из них степенно выехала колесница, запряженная парой белоснежных лошадей. На колесничем была форма Усть-Галича. Хаттим увидел, что в колеснице стоит он сам, рядом с ним — Эшривель. Принцесса с обожанием глядит на него, ее рука лежит у него на плече. Затем его внимание привлекли воины, которые медленно шли по широкой улице и бичами гнали перед собой группу людей. Бедир Кэйтин, Ярл… Между ними, шатаясь, бредет Кедрин, а позади него — наследник Кеша. Все в цепях, из ран струится кровь, словно они недавно участвовали в битве. Все четверо подошли к колеснице и опустились на колени. Их глаза застилал страх, они протягивали руки, моля о пощаде. Хаттим увидел, как он сам соскочил на землю. На нем было коронационное облачение, золотое с зеленым, на груди висел королевский медальон. Он увидел, как делает шаг к поверженным противникам, как его губы шевелятся, а Бедир униженно кивает и целует сапоги победителя. И все, кто находился вокруг, — воины, стража, горожане — закричали как один человек. Он услышал этот крик и разобрал слова:
— Хаттим Сетийян! Хаттим Сетийян! Правитель Андурела! Король Трех Королевств!
Видение растаяло. Они снова плыли в небе. Тоз увлекал его на север, мимо городов, над которыми всходило солнце Усть-Галича. Вспыхивая и исчезая из виду, перед ним мелькали Тамур и Кеш — обещание власти и славы, превосходящей самые его неистовые мечтания.
Эти образы еще сияли в его памяти, когда они вернулись в Нируэн и снова оказались в комнате. Хаттим обнаружил, что по-прежнему лежит на кровати, а перед ним стоит Тоз. Дрожа с ног до головы, правитель Усть-Галича посмотрел на колдуна.
— Так ты можешь мне это дать?
Тоз молча кивнул.
— Но…
Два сомнения еще омрачали честолюбивое сердце Хаттима.
— Как же Община Сестер? А Кедрин — разве он не Избранный?
— Ты сомневаешься во мне? — в голосе Посланца прозвучал такой холод, что Хаттим отшатнулся и помотал головой. — Община Сестер уязвима, как и все приверженцы Кирье, потому что они верят в слабость — в любовь и братство. За что ты выступал, когда Кедрин говорил о мире с Белтреваном?
— Я хотел войны, — ответил Хаттим. — Надо было показать им силу…
— Кедрин одержим учением Этой Женщины. Он говорил о том, чтобы спрятать меч в ножны; о любви — вместо того, чтобы призывать к войне и крови. Он Ее истинный последователь — как и все они. Я предлагаю тебе Королевства. Ты этого хочешь?
Хаттим облизал губы, не сводя глаз с колдуна. Взгляд Тоза больше не завораживал, но пережитое действовало сильнее всяких внушений.
— Да, — кивнул он, — хочу.
— Но все еще сомневаешься, — казалось, в горле Посланца трутся друг о друга сухие кости. — Ты трепещешь перед мощью Эстревана. Но ты забываешь, что Священный Город далеко. Прежде, чем эти голубые куклы что-то проведают, ты получишь престол Андурела. И тогда будет слишком поздно. Ты будешь распоряжаться в Белом Дворце, а Сестры Андурела окажутся у тебя в заложниках — и в Эстреване пальцем пошевелить не посмеют, чтобы тебе помешать. Конечно, Тамур и Кеш станут роптать — но ни Бедир Кэйтин, ни Ярл Кешский не решатся развязать междоусобицу. Ты займешь город, а Эшривель разделит с тобой ложе. И все будут знать, что Сестрам Андурела придет конец, если хоть кто-то посмеет выступить против тебя. Что же до Кедрина Кэйтина… Я уже позаботился о его судьбе. Думаю, это прольет бальзам на твои раны. Если ты помнишь, он слеп. Сейчас он отправился в Эстреван — надеется восстановить зрение. Как бы не так! Ни Сестры Эстревана, никто другой ему не поможет — пусть обойдет хоть весь свет. Так что… пусть странствует. А семена, которые я посею, дадут всходы. И он встретит свою судьбу покорно, как ягненок. Помни одно, Хаттим Сетийян: тебе некого бояться, пока я рядом. Ты должен только слушаться меня. И ты получишь все, что пожелаешь.