Выбрать главу

— Да, Нэнси, — откликнулась Лесли в микрофон, — я слушаю.

— Хорошо, дорогая. Ты не должна ничего говорить, если не хочешь. Я понимаю твою боль. Если честно, я не знаю, развлекался мой муж с кем-нибудь или нет. Но если бы я и узнала об измене, я, скорее всего, не стала бы вставать на дыбы, ведь у нас шестеро детей.

Судя по голосу, ты молода. Если твой муж тебе изменил, он, вероятнее всего, будет проделывать это снова и снова. Если у тебя еще нет детей, уходи от него и найди себе работу, чтобы обеспечить себя. Будь счастлива, милочка, — закончила пожилая женщина с неподдельной теплотой.

— Спасибо, Нэнси, — быстро ответила Лейси.

— Прекрасно, — подключился Макс. — Теперь соединимся с окраиной города. Хелло, Стэн. Ты в эфире. Хочешь поговорить с Лорейн?

— Конечно. Лорейн! У тебя чертовски волнующий голос, и, мне кажется, тебе чуть больше двадцати. Держу пари, ты хорошенькая и незамужняя. Что ты скажешь об этом, Макс?

Макс окинул Лейси оценивающим взглядом, отчего ее сердце взволнованно забилось.

— Как уже говорил мой помощник, если бы наша программа была телевизионной, у Лорейн с внешностью не было бы никаких проблем. Я готов это полностью подтвердить.

— О'кей! Лорейн. Раз это так, то многие женатые мужчины были бы не прочь познакомиться с тобой. Однако огромное большинство из них никогда не сделают даже подобной попытки.

— Да, но если женщина свободна, всегда найдется небольшой процент женатых мужчин, которые обманут ее, не моргнув глазом, лишь бы добиться своего. Я ведь не обвиняю всех.

— Если ты замужем, скажи, как тебе понравится, если твой муж почти все время проводит вне дома, а ты вынуждена терпеть и не устраивать никаких сцен, поскольку он содержит вас обоих.

— Замужняя или нет, я никогда не стала бы такое терпеть, как бы ни была близка с этим мужчиной. Я бы первая разорвала с ним, — негодующе воскликнула Лейси.

— К сожалению, статистика, которая никогда не врет, утверждает, что есть и мужья, которые, неожиданно возвратившись домой к любимым женам, обнаруживают их с мужчиной. — Макс внезапно так активно ворвался в разговор, что Лейси это замечание показалось связанным с его личным опытом.

— Такое случилось с моим братом, — мрачно проворчал Стэн.

— Спасибо за беседу, Стэн. Жаль, у нас больше нет времени. Телефонная линия раскалилась от звонков, и я должен разобраться с ними. Мы еще вернемся к этому вопросу.

Прошел целый час, люди продолжали звонить и давать ей самые разнообразные советы. Не успела она оглянуться, как время передачи закончилось. Ведущий программы уже готов был выйти из кабины.

Лейси сняла наушники и встала, держа в руках кейс.

— Куда вы так торопитесь? — Макс стоял в коридоре за дверью кабины, загораживая дорогу. — После такого успешного голосования мне остается только склонить голову и по меньшей мере пригласить вас выпить со мной хотя бы рюмочку. Тогда мне станет чуть-чуть легче.

— Не делайте из меня дурочку, — пробормотала Лейси. — Это вы упиваетесь каждой минутой своей победы.

— Вы правы. — Он хмыкнул, скрестив руки на груди. — Но взгляните на табло, где Роб все отмечает. Мы приобрели много новых слушателей. Владелец станции, может быть, даст мне премию. Он хочет, чтобы вы и в следующий раз участвовали в передаче. Мне тоже этого хотелось бы. Как насчет следующей недели? Слушателям вы понравились. Вы ведь из их рядов.

Ее сердце бешено забилось.

— Спасибо, но я предпочитаю остаться слушателем. Я признательна, что вы позволили мне участвовать в вашей программе. Вы играете по-честному, и я теперь понимаю, почему вы так популярны в Солт-Лейке.

Какой-то огонек вспыхнул в глубине его глаз.

— Вы воспользовались моим разрешением звонить в любое время, сказав, что я не понимаю, о чем говорю. Теперь, — его чувственный рот слегка дрогнул, — уделите мне немножко времени. Я свободен весь вечер. Не хотите ли составить мне компанию?

Несколько лет назад Перри задал ей такой же вопрос, и она ответила «да». А месяцем позже она узнала о его жене и детях. Макс, конечно, очень обаятелен. Ей хотелось принять его предложение. Но…

— Возможно, это невежливо, но я не хочу проводить вечер с мужчиной, который не может по радио открыто объявить о своем семейном положении, — отшутилась Лейси, взглянув на свои любимые часики с Микки Маусом. Все эти годы они верно служили ей, хотя в ее шкатулке для драгоценностей лежали двое дорогих швейцарских часов. — Я и так задержалась на целый час, пора домой.

— Тогда в другой раз, — он сказал об этом как о решенном деле, провожая ее к выходу. — К тому же мы слишком поверхностно поговорили об увлечении футболом. Мне интересно услышать ваше мнение. Я позвоню.

Она уже хотела вежливо отказать ему, как в разговор вмешался Роб.

— Лорейн, не забудьте ваш лосьон. Лон Фримен слышал, что вы говорили. Он позвонил и попросил меня вручить вам опытный образец. Это в самом деле хорошая штука. Попробуйте его на своих ногах. Впрочем, они не нуждаются в улучшении.

Макс Джарвис быстро пробежался все замечающим взглядом по ее ногам, отчего она внезапно почувствовала себя скованно. Ее лицо запылало от смущения.

Она обернулась к Максу.

— Спасибо, мистер Джарвис. Я не ожидала, что получу такое удовольствие от этого вечера.

В его глазах возник таинственный блеск.

— Вы сами оказались для меня сюрпризом, Лорейн. Спокойной ночи.

Взволнованная этой встречей, Лейси поспешила сесть в машину и помчалась в супермаркет, находящийся недалеко от ее дома. Все мысли ее были заняты Максом Джарвисом, который оказался настолько обаятельным, что она никак не могла остыть от охватившего ее возбуждения.

Она дала ему возможность сказать о себе правду, но он не захотел. Конечно, такой интересный мужчина не может быть свободным. Он или женат или живет с какой-нибудь женщиной, застонала она в душе. Все ее буйные мечты о нем просто абсурд. Единственная возможность избавиться от этого — перестать слушать его программу по радио.

Она стояла в конце очереди в магазине, когда услышала знакомый вкрадчивый голос:

— Я рад, что вы вегетарианка. Это дает мне возможность пригласить вас на настоящий обед с мясом на будущей неделе.

Удивленная, Лейси обернулась и увидела Макса, стоящего позади нее и рассматривающего ее покупки — латук, семечки, зелень и йогурт. Ее сердце забилось, готовое выскочить из груди.

Боязнь, что он женат, заставила ее спросить резче, чем хотелось:

— Зачем вы преследуете меня?

Его черты заметно ожесточились.

— Не хочется разочаровывать вас, но я вынужден ответить, что это не так. Я всегда покупаю здесь продукты.

Забавно. Лейси тоже всегда ездила сюда, но встретила его впервые.

— Впрочем, — лениво процедил он, — можно представить этот случай как вашу попытку преследовать меня. Вы не изменили мнение по поводу выпивки где-нибудь?

— Нет! — запальчиво воскликнула Лейси, безуспешно пытаясь заставить себя держаться более спокойно. — Это мой магазин тоже. Мне… мне очень жаль, что вы сделали такой выбор.

Смущенная и выведенная из себя, Лейси, стараясь не глядеть в его нахмуренное лицо, нервно ждала очереди оплатить свои покупки.

— Привет, — улыбнулся ей кассир. — Ты сегодня великолепно выглядишь.

Недавний ученик, он весь прошлый год приставал к ней, назначая свидание.

— Привет, Рогер! Как поживаешь?

— Теперь лучше, глядя на тебя, — ответил он, упаковывая продукты. — У меня есть два билета на игру в субботу. Ты как?

— Рогер, я играла в футбол с детьми во дворе, когда тебя еще на свете не было. Поищи девочку своего возраста.

— Девочки моего возраста меня не интересуют.

— Сколько раз я тебе говорила, что не пойду на свидание с мальчиком, который моложе моего младшего брата? Пока.

Она заплатила и вышла, уверенная, что Макс слышал каждое слово их разговора. Теперь он будет знать, что она постоянный покупатель и не сможет обвинить ее в попытке преследования.

— Не слишком ли вы жестоки с Рогером? — послышался характерный голос Макса. — Мальчики в этом возрасте очень уязвимы.