Переведено группой Life Style | перевод книг и не только
Переводчик Максимова Мария
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
В развалинах заброшенной церкви находится самый горячий и эксклюзивный БДСМ-клуб в Балтиморе. Двенадцать Мастеров. Бесконечные фантазии. Добро пожаловать в «Святотатство»…
Он думает, что причинил ей боль, но она знает: он единственный, кто может ее излечить…
Кенна Слоан потеряла руку и карьеру в морской пехоте, и теперь ей кажется, что она теряет себя. Подчинение — единственное, что всегда спасало ее от боли и помогало чувствовать себя в безопасности, и Кенне необходимо снова служить. Очень сильно. Проблема в том, что Дом, которого она хочет, однажды уже отказался от ее подчинения и разбил ей сердце. Но в этот раз она не ищет любви. Она даже не уверена, что справится.
Гриффина Хадсона преследуют ошибки, стоившие ему единственной женщины, которую он любил. Теперь она вернулась в его БДСМ-клуб, «Святотатство», еще более красивой, чем раньше, и просит его помочь избавиться от боли, которую — он знает — он причинил. Несмотря на то, что он боится снова сделать ей больно, он не может ей отказать, потому что отдал бы что угодно, чтобы заработать второй шанс. И в этот раз навсегда.
Лаура Кей
«Узы подчинения»
Глава 1
Кенна Слоан стояла на сцене перед аплодирующей толпой, и в голове у нее звучало одно-единственное слово.
Фальшивка.
Фальшивка-фальшивка-фальшивка.
Нацепив на лицо улыбку, она осмотрела актовый зал, заполненный местными бизнес-леди и представительницами профессиональных объединений.
С тех пор как два года назад ее комиссовали по состоянию здоровья из Корпуса морской пехоты США, она стала кем-то вроде мотивационного оратора. По правде говоря, она не ощущала себя ни мотивирующей, ни вдохновляющей, и уж точно не собиралась становиться такой.
Все началось, когда физиотерапевт в госпитале имени Уолтера Рида несколько раз просил ее побеседовать с новыми пациентами, перенесшими ампутацию. А потом учительница ее племянника пригласила ее выступить на школьной линейке в честь Дня ветеранов. Отец одного из детей оказался журналистом местной газеты и уговаривал ее написать статью, пока она в конце концов не согласилась. Впрочем, «Балтимор Сан» не просто местная газета, а весьма крупная. И такой же оказалась статья. После публикации приглашения стали поступать отовсюду. И хотя одна часть ее всегда противилась согласию, другая часть возмущалась, как она может думать об отказе.
Потому что она, в отличие от других, жива. Она может рассказать их истории, ведь они уже не сделают этого сами. Она, возможно, может предложить другим ветеранам и их семьям надежду, которую так сложно найти в первые месяцы после тяжелого ранения.
Это ее долг. Способ продолжать службу. Единственный для нее способ продолжать служить.
Долгие минуты после ее речи прошли в вихре поздравлений и представлений важным фигурам среди публики.
— Спасибо за службу, мисс Слоан.
— Превосходная речь, Кенна. Действительно вдохновляющая.
— Вы настоящий борец, мисс Слоан. Спасибо, что поделились своей историей.
Кенна была благодарна за высокую оценку — признательность за ее службу и жертву много значила. Но все-таки иногда это тяжело слушать.
Тяжело слушать, потому что часто — слишком часто — она ощущает себя чертовой фальшивкой.
Все считали, что она очень хорошо адаптировалась — к потере своей карьеры, к потере своей лучшей подруги в Корпусе, к потере правой руки до локтя, — но внутри она ощущала катастрофу. Горе, сожаление, вину. И так много боли, что иногда вынуждена была сдаваться многообещающему соблазну наркотических веществ, которые прописал ей врач.
Она должна быть сильнее. Она должна бороться со всем этим. Она была морским пехотинцем — и всегда будет, в форме или нет. По крайней мере именно об этом она пыталась напоминать себе.
— Как все прошло? — спросила Сиерра через динамик громкой связи, не прошло и пяти минут после того, как Кенна выехала со стоянки балтиморского отеля. Ее сестра из тех людей, которые улавливают даже небольшой намек на внутренний разлад, который Кенна пыталась прятать от мира.
— Нормально. Хорошо. Приятная публика, — сказала Кенна, положив ладони на руль: одна настоящая, а вторая — часть миоэлектрического протеза. Кисть была матово-черной и соединялась с серебристо-черным протезом, который охватывал небольшую культю оставшейся части предплечья. Взгляд Кенны всего на секунду задержался на похожие на скелет пальцы, сжимавшие руль.