По крайней мере там не будет Дарта Вейдера.
========== Глава 10. Умирающие принципы ==========
— Прием прошлой ночью прошел хорошо, согласны? — спросил Император без вступления.
Вейдер уставился на него, размышляя, был ли в этом вопросе какой-то смысл. Когда ему сообщили, что его вызывает Император, он надеялся, что у него появилась информация об Оби-Ване.
— Да, учитель, — ответил Вейдер, надеясь скрыть свое нетерпение.
— Что думаете о теме, затронутой сенатором Лерродом в своей речи? Это возымеет большое влияние на наше будущее.
Вейдер попытался вспомнить прошлую ночь и понять, о чем говорил Император. Возможно, ему следовало быть внимательнее.
Император продолжил, избавив Вейдера от необходимости отвечать.
— Возможно, ближайшее будущее будет иметь для вас большое значение.
Император обернулся, глядя в окно с видом на город.
— Учитель? — произнес Вейдер. У Императора было видение? Возможно, он узнал, где скрывается Оби-Ван. Если так, то почему он просто не сказал ему об этом? Зачем ходить вокруг да около?
Их прервал звук открывшихся дверей. Вейдер обернулся и увидел улыбающегося сенатора Леррода. В порыве гнева он хотел упрекнуть его за столь дерзкое появление, но Император заговорил.
— Приветствую вас, сенатор Леррод! Поздравляю вас с удачной речью. Многие говорили о её красноречии и драматичности.
— Благодарю, мой Император, — произнес Леррод, подходя ближе и кланяясь. — Я учился у лучшего — моего предшественника.
— Ах, да, покойный сенатор Денна, — сказал Император. Он не посмотрел на Вейдера, однако у последнего сложилось ощущение, будто тот прожёг его взглядом.
Тем временем бессмысленная беседа Леррода с Императором продолжалась, а Вейдеру оставалось лишь молча ждать, сгорая от нетерпения. Он посмотрел на Леррода, обдумывая все способы, которыми хотел бы убить его. Эти мысли настолько увлекли его, что он не сразу услышал упоминание своего имени.
— Может быть, лорд Вейдер мог бы провести для вас экскурсию по Королевской стреле прямо сейчас?
— Это было бы честью, если, конечно, лорд Вейдер не занят, — произнес Леррод, улыбаясь Вейдеру.
Экскурсию? По королевской стреле? «Королевская стрела» был одним из самых новых и роскошных лайнеров Императора. До сих пор только самые привилегированные слуги могли попасть на борт. Конечно, о простых политиках речи и не шло. Зачем это Императору? Тем более, именно сейчас.
— Я совершенно уверен, что лорд Вейдер не занят. А сейчас мне нужно заняться более насущными вопросами.
— Конечно, ваше величество, — сказал Леррод, кланяясь снова.
Вейдер не мог подобрать слов, чтобы возразить. Неужели он и без того не достаточно наказан, без необходимости присматривать за раздражающим политиком? Император начал двигаться к боковому выходу в сопровождении алых гвардейцев. Было ясно, что вопрос обсуждению не подлежал, и Вейдеру оставалось лишь покинуть тронный зал. Леррод бежал позади, напоминая ему банту, следующую за своим хозяином.
Вейдер был зол, настолько зол, что чуть не столкнулся с ребенком, ожидающим у внешних дверей тронного зала. Он посмотрел вниз, собираясь оттолкнуть мальчика с дороги, но обнаружил, что смотрит в пару голубых глаза. Это был тот мальчик с приема. Его глаза расширились от ужаса, и он, казалось, онемел от страха.
Леррод бросился вперед, разрывая их зрительный контакт.
— Уйди с дороги, мальчик!
Обычно улыбающийся Леррод удивил Вейдера гневом, звучавшим в его голосе. Ему казалось, что он был не тем человеком, который кричит на детей. Мальчик убежал, явно испугавшись. Сенатор повернулся к Вейдеру с улыбкой на лице и, чуть ли не светясь от доброты.
— Приношу глубочайшие извинения, лорд Вейдер.
— Ваш сын? — любопытствуя, спросил Вейдер. Было бы жестокой шуткой судьбы, если бы у двуличного напыщенного политика, такого как Леррод, был чувствительный к Силе сын. Он снова взглянул на мальчика, который теперь смотрел на него из-за ближайшей статуи. Конечно, в Силе он был могущественен, это стало очевидно сейчас, когда они находились в непосредственной близости.
Леррод рассмеялся.
— Нет, нет. Мой сын сейчас в школе.
Вейдер ждал дальнейших пояснений. Ему было любопытно узнать, почему такой аристократ, как Леррод, находился в компании с ребенком, о котором явно очень плохо заботились.
— Так, как пройти в ангар? — спросил Леррод, делая вид, будто озирается по сторонам. — Я всегда здесь теряюсь. В конце концов, дворец довольно большой, не так ли?
Вейдер перевел взгляд с Леррода на мальчика, задаваясь вопросом, стоит ли ему настаивать на ответе. Сенатор явно не хотел обсуждать это, а у Вейдера не было веской причины требовать объяснений. Он в любой момент мог отправить своего человека провести расследование в случае необходимости. Чем меньше времени он проведет с Лерродом, тем лучше. Вейдер быстрым шагом направился к ангару. Лерроду приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспевать за ним.
Когда они достигли ангара, в котором стояли личные шаттлы Императора, Леррод, наконец, заткнулся и предоставил Вейдеру возможность что-то сказать. Он говорил о последних сенатских сплетнях, несмотря на явное отсутствие интереса со стороны Вейдера.
— Мальчик летит с нами? — спросил Вейдер.
— Мальчик, милорд? — переспросил Леррод.
Вейдер повел рукой в перчатке, указывая им за спину. Мальчик выглядывал из-за бака с топливом, безуспешно пытаясь спрятаться. Его попытки были обречены на провал с самого начала, ведь его присутствие для Вейдера было похоже на сигнал пожарной тревоги.
— Ах. Извините, я на минутку, — Леррод подошел к мальчику и оттащил его чуть дальше, за пределы слышимости.
Однако не за пределы действия Силы. Вейдер напряг слух…
— Я не знаю, как вернуться на посадочную площадку! — ныл мальчик.
— Ради звезд! Неужели, заплатив двадцать тысяч кредитов, я не мог получить ребенка, у которого была бы хотя бы половина мозга!
— Это вы притащили меня сюда! — возразил мальчик. — Почему я не мог подождать вас в спидере?
— Убирайся отсюда, пока терпение лорда Вейдера не иссякло!
Леррод толкнул мальчика, и тот быстро бросился к дверям. Затем сенатор подошел к Вейдеру, снова раздражающе улыбаясь.
— Вновь приношу вам свои извинения, милорд. Дети! Они могут быть такими проблемными.
Леррод рассмеялся.
Вейдер не был удивлен. Он не был уверен, о чем говорил сенатор, упоминая плату в двадцать тысяч кредитов, но в интересах Леррода было, чтобы его подозрения на этот счет оказались неверными.
— Что у вас за отношения с этим мальчиком? — спросил Вейдер, указывая пальцем в грудь Леррода.
— Ах, — заикаясь произнес Леррод, глядя с опаской на палец. — Это… это длинная история. Может, мне стоит рассказать вам её во время нашего путешествия на орбиту?
Вейдер один раз кивнул. Не говоря больше ни слова, он поднялся в шаттл и направился в кабину управления, чтобы сообщить пилоту об их пункте назначения.
***
Люк бродил по дворцу, с благоговением озираясь по сторонам. Везде были величественные колонны, высокие потолки и огромные сверкающие окна. Статуи императора появлялись через равные промежутки времени, как и всевозможные настенные ковры и скульптуры.
Он услышал шаги и быстро спрятался за открытой дверью. Мимо него прошел человек в пурпурной мантии, неся в руках стопку старых книг. Люк с облегчением выдохнул и продолжил свое путешествие по коридору. Если задуматься, прятаться было глупо. В конце концов, он только что встретился лицом к лицу с лордом Вейдером. После такого ему никто не страшен.
Тем не менее, он соблюдал осторожность.
Когда он завернул за угол, он был так занят поиском указателей, что врезался в постамент. Фарфоровая ваза, стоявшая на нем, начала раскачиваться взад-вперед, и Люк, лишь кинувшись вперед, смог предотвратить её падение. Ему понадобилась целая минута, чтобы унять дрожь. Эта вещь, скорее всего, стоила миллионы кредитов, а он только что чуть её не разбил!