Губернатор. Я бы очень просил тебя в эти дела не вмешиваться. Если я их не уничтожу, они уничтожат меня. Ты поступай так, как я тебе говорил. Прими гостей ласково, л все. От этого ты будешь в большом выигрыше,
Мария Тимофеевна. Хорошо.
Входят полицеймейстер. Мария Тимофеевна уходит.
Губернатор. А-а, поручик, вы пришли? Скажите, что нового?
Полицеймейстер. Сейчас по всем стенам расклеены прокламации, призывающие рабочих к выступлению, разгрому тюрьмы и освобождению политических арестантов.
Губернатор. Посмотрим... Поручик, кто сейчас руководит движением?
Полицеймейстер. Точно неизвестно, ваше превосходительство. Часто выступают Эйваз Асриян, Володин, Теймур Балаев...
Губернатор (перебивая). Значит, интернационал. (Лукаво улыбаясь). Надо разгромить.
Полицеймейстер. Наши люди работают среди них, ваше превосходительство, но они очень осторожны.
Губернатор. Поручик! Надвигаются крупные события. Их надо предупредить. Одни аресты не помогут. Тут нужна кровь. Все дело в крови. Чем больше человек набирает крови, тем он беспокойнее, и чем больше отдает ее, тем смирнее. Следуйте за мной, поручик, слушайте мои приказания.
Они переходят в смежную комнату. Входят А м и р-А слан, С у-л е и м а н-б ек и Агаяр с большой корзиной цветов в руках. Горничная хочет взять цветы, но Амир-Аслан останавливает ее.
Амир-Аслан (горничной). Постой, постой, не трогай, а то в суматохе и не узнают от кого. На тебе пока синенькую. При выходе получишь еще. Эй ты, Агаяр, положи-ка это сюда. Да осторожно ты, буйвол неотесанный. Смотри, как понял их. Ну, теперь проваливай. Скажи ребятам, чтобы ждали за углом. Еще вот что, пусть не собираются группами, а стоят по одному, по два.
Агаяр уходит.
Ну, Сулайман-бек, пойдем.
Су л е й м а н - б е к. Постойте, Амир-Аслан-бек. Без предупреждения входить неудобно. Девушка пошла докладывать. Придет хозяйка и встретит нас здесь.
Амир-Аслан. Да ну, уж ничего, свои собаки.
С у л е й м а н-бек. Только, Амир-Аслан-бек! Ваша позиция нарушает нашу национальную политику, ибо мы стремимся хотя бы временно использовать революционное движение и выставить вопрос об автономии.
Амир-Аслан. Эх, скажешь же ты, Сулейман-бек, право. Почему ты не хочешь понять? Пойми же, мне тайком сам губернатор сказал. Я его обильно смазал, черт побери, какой же там еще рабочий? Это все фор-тель. Тут дело совсем в другом, все дело в промыслах, понимаешь?
С у л е й м а н-б е к. Во всяком случае сопротивляться революционному движению не в пользу нашей национальной политики. Это парализует нашу позицию. Подъем и прогресс мусульманской нации...
Амир-Аслан. Будь ты проклят, чертов Мамедка. Оставил большого медведя здесь и ищет его по горам. Да ты пойми, мне сам губернатор тайком шепнул. Только не говори никому. Тут дело обстоит иначе. Ты не знаешь. Понял?
Мария Тимофеевна (входя). А-а-а, Амир-Аслан-бек, я вас давно ждала. Я вас так уважаю и думала, что в день моего рождения вы будете у меня первым. Я вам на самом почетном месте стул оставила.
Амир-Аслан (путая отчество Марии Тимофеевны). Мария Фитомифовна, вы конфузите меня. (Берет корзину, тихо Сулейман-беку). Ну-ка, Сулейман-бек, скажи несколько высокопарных слов.
С у л е и м а н-б е к. Многоуважаемая графиня!
Амир-Аслан. Какая там графиня, ты лучше по имени назови.Она сама любит, когда обращаются к ней по имени.
С у л е й м а н-б е к. Я имя забыл.
Амир-Аслан. Мария Фитомифовна.
Су л е и м а н-б е к. Мария... Многоуважаемая графиня!
Амир-Аслан. Опять он про графинку... Мария Фитомифовна...
С у л е й м а н-б е к. Многоуважаемая графиня...
Амир-Аслан. Чертов тупоумный болван. Графинка да графинка.
Сулейман-б е к. Ваш день святого ангела является большим счастьем для нас, верноподанных. Мы верим, что культура, прогресс и благополучие всех наций, находящихся под управлением великой российской империи, и особенно наше национальное благополучие...
Амир-Аслан. Опять он о национальном благополучии... Послушай, да ты не суй туда национальное. Ты говори про цветы. Скажи, что Амир-Аслан привез из Mapдакян.
Сулейман-бек. Наше национальное счастье и национальное благополучие...
Амир-Аслан. Опять национальное... Ханум, эти цветы привезли из Мардакян сию минуту, только что сорвали. (Сулейман-беку). Куда же поставить эти проклятые цветы? Сукина дочь и поднять не сумеет.
С у л е й м а н-бек. Дайте, я поставлю на стол.
Амир-Аслан. А тут пара сережек. (Передает Марии Тимофеевне). Сулейман-бек, ты прекрасно говоришь, скажи, что вчера из Нижнего получили.
С у л е и м а н-б е к. Многоуважаемая графиня!
Амир-Аслан. Только ради бога не начинай опять о своем национальном.
Мария Тимофеевна (разглядывая серьги), О-о-о!..
Амир-Аслан. Сулейман-бек, что она сказала?
С у л е й м а н-б е к. По-французски говорит... Многоуважаемая графиня!
Амир-Аслан. А что же говорит?
Сулейман-бек. А я почем знаю... Многоуважаемая: графиня! Преподнося вам этот незначительный подарок...
Амир-Аслан. Скажи, что Амир-Аслан сам принес.
Сулейман-бек. Преподнося этот маленький подарок, мы надеемся, что подъем и благополучие нашей национальной действительности под защитой верховной власти его императорского величества...
Амир-Аслан. Будь ты трижды проклят. Чертова кукла. Прицепился к этой самой проклятой национальности и никак не отвяжется. (Оттесняя Сулейман-бека). Мария Фитомифовна! Это - настоящие бриллиантовые. Вчера с ярмарки получили.
Мария Тимофеевна. Спасибо, большое спасибо. Это - замечательно. Я всегда считала вас за самого близкого мне друга.
Амир-Аслан. Это - вещь особенная, интересная. В темноте светит.
Мария Тимофеевна. Вы всегда придумываете какой-нибудь сюрприз.
Амир-Аслан. Сюрприз? Сулейман-бек, это что такое будет? Мария Фитомифовна, приз, приз, настоящий. А ну-ка, потушите свет и посмотрите в темноте.
Мария Тимофеевна. Сию минуту. (Направляется к выключателю).
Амир-Аслан. Слушай, Сулейман-бек. Ты при муже заведи разговор о сережках. А то спрячет, сука, сережки, а муж и знать не будет.
Мария Тимофеевна (потушив свет). Это самый лучший подарок сегодня.
Губернатор (входя). Это что такое? Кто потушил свет? Кто здесь?
Ами р-Аслан. Я... Я... Тихум Ерисуич.
Мария Тимофеевна. Посмотри, Тома, что мне Амир-Аслан-бек преподнес. (Зажигает свет).
Губернатор. А-а-а, Амир-Аслан-бек... можно было подумать, что вы потушили свет с намерением поухаживать за моей женой.
Амир-Аслан. Но, но, не дай бог, Тихум Ерисуич. Она мне как мать и сестра. Будьте покойны на этот счет. От курда, как говорят, всего можно ожидать, кроме воровства.
Губернатор. Я курдов очень люблю. Смелый народ. Не будь их, Турция никак не справилась бы с этими армянами. Ужасный народ. Их избивали в Турции, а они тут собираются мстить.
С у л е й м а н-б е к. Ваше превосходительство! Во всяком случае мы, верноподанные его императорского величества и верные сыны великой российской империи, в деле процветания и благополучия нашей национальной действительности вправе ждать от вас помощи, обеспечения национальных прав...
Амир-Аслан (перебивая). Ну, положим, тут армяне ничего не смогут сделать... Только помахаю папахой и пятьсот маштагинцев подымутся, как один человек. Камня на камне не оставят. Если они имеют вражду с Турцией, то мы тут ни при чем. Турция себе особый царь. С ослом справиться не могут, по седлу бьют.
Губернатор. Не посмеют бить. Пока я жив, с головы мусульман ни один волосок не упадет.
Мария Тимофеевна. Тома, идем в другую комнату, к гостям. Амир-Аслан-бек, пожалуйста!