Выбрать главу

— Если бы мы расстались на сходнях, ваша команда была бы у меня на хвосте, прежде чем мы успели бы дойти до середины причала. И вы, и я это знаем, — ответил Брейди. — А теперь пора закончить нашу краткую беседу и перейти к делу.

Сомс вышла первая, слегка поддерживая Энни под локоть своей громадной ручищей; Скирос — за ней. Брейди замыкал шествие. Револьвер был в кармане его плаща, палец — на спусковом крючке, но это оказалось излишним — совершенно излишним. Когда они спустились по трапу, и проходили мимо матросов, те подняли головы с любопытством, но Скирос даже глазом не моргнул. У сходной он похлопал вахтенного матроса по плечу и широко улыбнулся.

— Не беспокойся, я только провожу моих друзей до ворот. Приготовься к отплытию. Мы снимемся с якоря, как только я вернусь.

Дальше, до самых ворот, все молчали. Брейди дал Сомс ключи от машины; она открыла дверцу и усадила Энни на заднее сиденье. Потом села за руль, поджидая.

— Ну что, могу я идти? — спросил грек.

Брейди кивнул.

— Конечно, почему бы и нет.

Скирос улыбнулся — в свете от фонаря лицо его казалось совсем добродушным.

— Жизнь — это замкнутый круг, мой друг. Она бесконечно идет по кругу. Мы встретимся снова и тогда…

— Вряд ли это случится, — возразил Брейди. — Мы с вами живем в разных мирах. Будь я на вашем месте, я бы списал это за счет опыта и оставил бы все как есть.

Он сел в машину рядом с Соме; она включила зажигание, и они поехали. Когда она чуть притормозила в конце переулка, перед тем как завернуть за угол, Брейди обернулся и посмотрел через заднее окошко машины. Грек все еще стоял под фонарем, глядя им вслед.

— Что и говорить, милые у вас друзья, — заметил Брейди, закуривая.

Они проехали по Олдгэйт, и Сомс затормозила напротив входа в метро.

— Послушайте, красавчик, вы хотели получить свою подружку обратно и вы получили ее, — сказала она. — Если вы не против, я выйду здесь, и будем считать, что мы в расчете.

— Не совсем, — сказал Брейди. — Если я правильно помню, был еще вопрос насчет имени, а?

Она было взглянула на него вызывающе, потом ее плечи опустились.

— Будь проклята та минута, когда я увидела тебя, сукин сын! Женщину, которую ты ищешь, зовут Джейн Гордон. Она живет в Карли-Мэншенз, на Бейкер-стрит.

— И как она в этом замешана?

Сомс устало пожала плечами.

— Не знаю. Она позвонила мне несколько дней назад; сказала, что один ее приятель хотел бы найти надежного человека в Мэннингеме. Кого-нибудь, кто умеет держать язык за зубами. Мне нужно было с ней расплатиться за давнее одолжение. Я свела ее с Дасом.

— Но это ведь Харас приехал в Мэннингем и дал указание Дасу, — заметил Брейди.

— Значит, Джейн решила обделать это именно так, — ответила Сомс. — Меня это совершенно не касается. Когда вы сунулись ко мне сегодня утром, я позвонила Джейн. Сказала ей, что вы у меня под замком. Она попросила, чтобы я подержала вас пока у себя. Сказала, что ей надо еще о кем-то поговорить. С каким-то важным лицом. Обещала опять позвонить мне вечером, в шесть часов, но сейчас уже поздно.

— Карли-Мэншенз, на Бейкер-стрит, — повторил Брейди. Он перегнулся через нее и открыл ей дверцу машины. — Если вы мне солгали, мы с вами еще увидимся.

— То, что я сказала вам — чистейшая правда, красавчик, — заверила его Сомс. — Я сыта вашим обществом до конца моей жизни.

Она выбралась из машины на тротуар и, не оглядываясь, зашагала прямо к спуску в метро. Брейди закурил еще одну сигарету, глядя ей вслед и слегка нахмурившись. Он повернулся к Энни; та откинулась в угол сиденья; глаза ее были закрыты.

— Как ты, с тобой все в порядке?

Девушка открыла глаза и устало кивнула.

— Нормально, все хорошо. У меня только такое ощущение, что я могла бы проспать целую неделю — а так ничего.

— Я вернусь через пару минут, — сказал он. — Потом я отвезу тебя прямо домой.

Он вышел из машины и перешел через дорогу к метро. Внутри, у самого входа, стоял ряд телефонных автоматов. В последнем из них была Сомс; она с кем-то оживленно беседовала. С минуту он смотрел на нее, слегка нахмурившись, потом быстро вернулся к машине.

Он мог бы догадаться, что она позвонит Джейн Гордон. Это означало лишь одно — теперь ему нужно будет действовать еще быстрее.

Несмотря на плохую погоду, Вест-Энд был, как обычно, запружен автомобилями, и ему потребовалось больше времени, чем он думал, чтобы добраться до Кенсингтона. Было почти восемь вечера, когда он затормозил перед домом на тихой площади.

Энни тяжело повисла у него на руке, пока он поднимался по лестнице в квартиру. Снотворное, казалось, подействовало на нее еще сильнее. Брейди внес ее в спальню; она уже почти ничего не сознавала. Он быстро снял одежду с ее стройного тела.