Выбрать главу

— Прошу за мной, — поклонился нам дворецкий и махнул рукой вправо, вдоль длинной темно-синей ковровой дорожки, по которой нам предстояло идти. — Вы, вероятно, проголодались с дороги. Сейчас в малом обеденном зале вам накроют стол, а после разместят в комнатах. Свои вещи можете оставить здесь.

Это все походило на какую-то странную, нереальную сказку. И я пока не была уверена, что счастлива, оказавшись в ней. С другой стороны, на сытый желудок даже умирать приятнее и, стоит признать, до замка нас все же довезли, покормят и дадут комнаты! Это уже было намного лучше, чем я себе навоображала по дороге.

От чтения меня отвлек Лайтнер, который материализовался из черного вихря на пороге кабинета. Повозки с прибывшими членами экспедиции я уже видел в окно, и даже разглядел стройную фигуру черноволосой ведьмочки, которой с чемоданом помогал какой-то блондинистый хмырь. Он мне не понравился сразу же.

— Они здесь, мой дарг, — сообщил Лайтнер, в общем-то, очевидную вещь, словно я могу не заметить десять незнакомцев в собственном замке.

— Просто замечательно.

— С ними ведьма и наемники, но никого серьезного я не заметил. Обычный отряд ученых-кладоискателей. Что прикажете?

— Все по плану. — Я отложил в сторону книгу и с наслаждением потянулся. — Сегодня расположите и дайте отдохнуть, а завтра устройте экскурсию по окрестностям. Не мешайте им работать, но не спускайте глаз. Всех поселите в северное крыло…

— Вы об этом говорили, мой дарг, — склонил голову Лайтнер.

— Кроме ведьмы, — тут же добавил я. — Ее в западное, рядом с моими покоями.

На лице мужчины мелькнуло удивление, хоть он и молчал.

— Какие-то вопросы? — сощурился я.

— Это…

— Ты хочешь со мной поспорить? — голос вышел ниже на два тона, чем уместно в деловой беседе, но было наплевать. Я не любил, когда меня не слушаются, особенно мои же собственные подчиненные.

— Как скажите!

Едва за Лайтнером закрылась дверь, как в комнату ворвался рыжий вихрь.

— У нас целый замок людей! — возмутилась Алисия. — И одна демонова черная ведьма! Амбер, ты вообще с головой дружишь? Их надо было убить по дороге!

— Алисия, не будь кровожадной. Это тебя не к лицу, — лениво одернул я пылающую праведным гневом сестру. — Мы не можем убивать всех, кто суется в нашу долину.

— Можем, — припечатала она. — Ты прекрасно знаешь, или мы их или они нас!

— Мы просто за ними будем следить. Хорошо? Мы не дадим им раскрыть наши тайны, будем, как всегда, направлять и не позволим видеть то, что не нужно.

— Но ведьма…

— Всего лишь одна маленькая, глупенькая, хорошенькая ведьма… — мечтательно протянул я.

— Амбер! — зашипела Алисия, как коша. — Не смей!

— Что не смей, сестренка?

— Не смей пытаться приударить за ведьмой. И, вообще, откуда ты знаешь, какая она? Ты… что? Ты уже с ней познакомился?

— Ну… в некотором роде.

— Ты еще больший идиот, чем я думала. С таким лордом мы все умрем. Она уже будет что-то подозревать!

— Алисия, успокойся! — Я ее одернул и сменил тему. — Сегодня у меня не получится познакомиться с нашими гостями. Вечером тебе нужно будет спуститься к ужину и сыграть роль радушной хозяйки. Справишься?

— Нет.

— Не капризничай, это обычная экспедиция. Они получат свои золотые монеты пару кувшинов и, может быть, диадему и уедут, а мы будем жить, как раньше.

— Я не дам мои монеты, мои кувшины и совершенно точно не дам диадему! — сестра грозила перейти на визг, поэтому пришлось ее выставить. Взрывной характер Алисии вполне мог стать проблемой. Она развернулась к выходу, и я только успел крикнуть ей вслед.

— И, веди себя, драконов ради, прилично! Не смей ничего трогать! Ты поняла?

Сестра закономерно ничего не ответила. Вот за какие прегрешения мне все это?

Глава 2

Я не ела так сто лет! О боги, как мне хотелось поделиться своими восторгами с Кат, она бы точно оценила! Но моя подруга сейчас далеко, и очень, хочу верить, счастлива. Мне было жаль, что я уехала не попрощавшись. Вряд ли письмо (которое совершенно не факт, что ее мама передаст) можно назвать прощанием. А отсюда даже весточку не отправишь.

— А тут может быть не так уж и плохо! — довольно заявил Нэд. Он сидел на стуле, закинув одну ногу на другую, и смотрелся в обеденном зале чужеродно. Деревянные шпоны на стенах, портреты в полный рост в золотых рамах, красный с пестрым орнаментом ковер на полу и огромная, переливающаяся люстра на потолке — дорого и непривычно. Мы все, подозреваю, выглядели в этом месте очень странно. Но у некоторых хотя бы хватало мозга и такта вести себя за столом подобающе.