Пусть лучше считают его бесчувственным эгоистом, чем беспокоятся, думал Дэвид. Неужели он ошибся?
Пришло время узнать. Но только чуть позже. А сейчас он направил автомобиль к морю, мимо отреставрированного отеля, развевающиеся флаги на котором свидетельствовали о скором открытии.
Масштабы выполненных работ произвели на Дэвида неизгладимое впечатление. Раньше отель скорее напоминал древние развалины, а теперь перед ним предстал роскошный дворец, стены которого так и манили к себе состоятельных клиентов. Должно быть, для создания этого великолепия потребовались серьезные финансовые вложения. Да и его отец поработал на славу, подумал он с гордостью.
Он спустился по узкой тихонькой улочке, ведущей к побережью, и сделал большой крюк мимо дома сестры.
Огромная вилла, построенная в итальянском стиле, выходила окнами на побережье. В этом особняке его отец полностью реализовал свои замыслы относительно архитектуры и дизайна. Но в связи с его инфарктом Джорджии пришлось достраивать дом самой. И она с этим неплохо справилась.
Теперь ее дом — полная чаша. Муж, четверо детей, и она снова беременна... А что есть у него?
Черт возьми, он ведь не станет завидовать собственной сестре.
Дэвид усмехнулся и повернул к скромному домику, в котором прошло его детство.
В ухоженном садике он увидел отца, который всем своим видом излучал солидность и респектабельность. Рядом с ним стояла хрупкая седоволосая женщина. На ее миловидном лице играла кроткая улыбка, а глаза искрились любовью.
Похоже, и отец нашел свое счастье. Чего нельзя сказать о самом Дэвиде. Вот уже несколько лет его жизнь идет кувырком.
Выругавшись, он свернул на извилистую дорогу, которая вела к устью реки. Многочисленные лодки были, как и прежде, пришвартованы к берегу, а в баре было полным-полно посетителей. Когда-то там продавались лучшие в городе чипсы.
Дэвид припарковал автомобиль и пошел прогуляться по набережной. Дойдя до пристани, он остановился и вдохнул влажный воздух.
— Дэйви? Неужто это ты?! — окликнул знакомый голос.
Дэвид повернулся, не веря собственным ушам.
— Боб? Черт возьми, ты все еще здесь? — успел он спросить, прежде чем оказался в крепких объятиях друга, от которого пахло потом, рыбой и рекой. Он отступил назад и стал разглядывать морщинистое загорелое лицо старого рыбака, в чьих глазах по-прежнему играли задорные огоньки.
— Поговаривали, что ты приедешь на свадьбу. Твоя сестра не верила, но я-то знал, что ты не подведешь своего старика. — Он тоже оглядел Дэвида с головы до ног. — Что с твоей ногой, дружище? По-моему, ты прихрамываешь, а?
Дэвид пожал плечами и усмехнулся.
— Ничего особенного. Просто пришлось слишком много времени провести в самолете.
Боб недоверчиво сощурился.
— Будь осторожней, приятель, — сочувственно посоветовал он.
Дэвиду не хотелось ничего объяснять. Да и ни к чему. Для него до сих пор это оставалось больной темой. Он огляделся вокруг.
— Ты не слышал, здесь никто не сдает комнату? Мне бы не хотелось останавливаться в гостинице.
— А разве ты не собираешься жить дома? Твоей сестре это наверняка не понравится. Да и старик Джордж... Ему будет больно, Дэйви. Он так ждал тебя.
Дэвид покачал головой.
— Мне нужно личное пространство, Боб, и ему тоже. Кроме того, у него наверняка найдутся более важные дела, чем возиться со мной.
— Ну, как знаешь. — Боб кивнул в сторону роскошных домов. — Можешь попробовать договориться с Молли Блайт. Она иногда берет к себе на постой. Ее коттедж находится в самом конце улицы.
Поблагодарив Боба, Дэвид поплелся к дому, на который указал старый приятель.
На калитке красовалась надпись: «Сдается комната». Огромный дом представлял собой жалкое подобие былой роскоши. Изгородь покосилась, традиционный английский газон давно зарос сорняковой травой. Интересно, что думают зажиточные соседи о Молли Блайт и ее нищенском домишке?
Он вошел в калитку, которая жутко скрипела, и позвонил в дверь.
— Звонок не работает. И что вам здесь нужно?
Он повернулся и увидел кучерявого мальчика, который сидел на траве, скрестив ноги и разглядывая его круглыми невинными глазенками.
— Меня зовут Дэвид. А тебя?
— Чарли. Зачем ты пришел?
В его голосе было столько любопытства, что Дэвид расслабился.