Произнеся все это, мужчина умолк. Притомился.
Тем временем одни посетители уходили, другие приходили, громкоговоритель снова объяснял уже другим пассажирам, отправлявшимся в другие места, к какому выходу им надлежит проследовать. Внезапно в слитном гуле, наполнявшем зал, вылился гомон детских голосов: в сопровождении трех монахинь появилась стайка девчушек десяти-двенадцати лет в платьях одинакового фасона. Мужчина хотел повернуть голову в их сторону, чтобы получше рассмотреть, однако не справился с этой сложной задачей. Тогда он стал рассматривать их в зеркале, висевшем напротив, хотя видно было плохо: зеркало загромождала нацеленная на посетителей батарея бутылок с войлоком пыли на горлышках.
– Чего еще подать? – спросил бармен.
– А после началась неразбериха, – сказал мужчина. – Мы оттуда ушли. Больше я его не видел. Затеяли там неразбериху. Прибыла новая бригада, говорят, все должно быть на европейский лад. Европейский! Мы и ушли, бригада за бригадой.
– Слушаю, господин, – сказал бармен вновь подошедшему клиенту.
Новый клиент, усевшийся рядом с мужчиной, заказал:
– Пива, пожалуйста.
Мужчина посмотрел на него, а затем уперся взглядом в его щеку. Клиент, почувствовав это, повернулся к нему. Мужчина заулыбался. Клиент отвернулся и устремил взгляд на зеркало, пытаясь поймать свое отражение среди бутылок. Снова из-под потолка раздался голос диктора: следующий рейс, место назначения такое-то, выход такой-то… как вдруг гомон стайки девчонок перекрыл конец объявления по радио.
Сделав над собой неимоверное усилие, мужчина наконец обернулся назад и увидел, как сестры монахини пытаются выстроить девочек по росту и утихомирить их.
– Ты посмотри на тех троих! – сказал мужчина. – Ну прямо мороженые туши в мясной лавке. – И, обернувшись к своему соседу, продолжал: – Девственницы музейные! Они в своих чепцах и хламидах крахмальных сами навроде холодильников. А рожи у них точь-в-точь холодная телятина – белые, ни кровинки.
Посетитель обернулся, чтобы рассмотреть монахинь получше. Мужчина не отрывал взгляда от зеркала, видя в нем, как сестры монахини выстроили девочек по ранжиру и повели вниз по лестнице.
– И этих увели! – возвестил мужчина.
– Ты смотри, не шуми тут, – сказал бармен. – Ты, вообще-то, на какой рейс?
– Ты ведь так и не признался, где я тебя встречал, – сказал мужчина.
– Тебе на какой рейс? – переспросил бармен. – Далеко ли собрался?
– Я? – переспросил мужчина.
– Короче, не устраивай скандала, – сказал бармен. – Полегче на поворотах.
– Видал? – бормотал мужчина. – Точь-в-точь из холодильника, туши обледенелые!
– В общем, поаккуратнее, – сказал бармен. – Тебе говорю.
Мужчина бормотал свое:
– Ну прямо мясо мороженое, ни кровинки! Бармен покачал головой: терпение у него лопнуло.
Сколько времени этот чокнутый сидит и все бормочет, бормочет. До бесконечности будет выяснять, где же они встречались! Сколько можно сидеть здесь и тянуть свое пиво? Давным-давно уж окосел, ничего не соображает! Будет здесь бубнить до скончания века!
Он прошел в конец стойки и, достав спички, закурил сигарету. И снова голос с потолка известил о том, что близится следующий отлет.
– О Господи! – воскликнул мужчина и кончиками пальцев надавил на веки, массируя их в сторону переносицы.
Появился запыхавшийся пассажир, поставил большую дорожную сумку на пол рядом с табуретом, а сам взобрался на него.
– Я устал, – произнес мужчина. – Где я? Пойду-ка я.
– Что вы говорите? – спросил новый пассажир. Мужчина повернулся, оглядел его, затем принял прежнее положение и подытожил:
– Все всё время уходят.
Новый собеседник покачал головой. Мгновение спустя он снова взглянул на мужчину и спросил:
– Кого-нибудь дожидаетесь?
Мужчина тыльной стороной руки некоторое время тер брови и переносицу.
– Это зал отправления, – продолжал новый пассажир. – Вы здесь встречаетесь с кем-нибудь?
Мужчина снова посмотрел на него. Ему показалось, что в глазах вновь прибывшего отражаются сестры монахини. А бармен, издали наблюдавший за ними, но не слышавший, о чем они говорят, подумал: «Наверняка спрашивает у нового посетителя, где он видел его раньше».