Выбрать главу

Он был не одинок.

А у Сары не было никого.

Он восхитился мужеством и стойкостью такой слабой и хрупкой на вид девушки, которая сама еще не так давно была ребенком. Она готова была лицом к лицу встретиться с трудностями, которые ей предстояли, не ропща и не жалуясь на судьбу. Многие ли способны на это? Сара не имела права быть слабой, иначе те, за чью судьбу она была теперь ответственна, окажутся под ударом. Он никогда не встречал такой удивительной женщины, как та, что сейчас сидела рядом с ним.

Брэду захотелось сказать ей об этом, но он чувствовал, что сейчас лучше всего не заводить разговор на подобную тему. Вместо этого он принялся болтать о том о сем.

— У тебя был вкусный сэндвич? — спросил он.

— Да, вкусный.

— А если бы он был невкусным, ты бы сказала мне об этом? — поддразнил он Сару.

— Вероятно, но он был вкусным.

— Вот как? Тебе всегда все нравится. Ты говоришь правду?

— Да, и я устала от того, что ты все время думаешь только обо мне! — ни с того ни с сего резко ответила Сара. — Всю прошедшую неделю ты только и думал о том, как мне угодить. Конечно, мне понравилось все. Но при этом ты ни разу не подумал о себе. Неужели ты решил, что я этого не понимаю? А теперь хочешь, чтобы я начала критиковать твою заботу? Ты невыносим!

— Я очень рад, что тебе все понравилось. Угодить было несложно. Но хочу сказать, что такая покладистость может и поднадоесть. Разве тебе не хочется большего? Ты никогда не жалуешься.

— Это потому, что ты понятия не имеешь, какой ужасной была моя жизнь до тех пор, пока мы с детьми не оказались в твоей семье. Мне жаль, что ты не ценишь того, что имеешь.

— Эй! Я ценю мою семью! И знаю, что у меня замечательные родственники!

— Вот и прекрасно!

Брэд хотел ответить, но промолчал, почувствовав, что разговор принял опасный оборот. Когда они начали спорить? И почему? Ему не хотелось ссориться с Сарой, особенно теперь, когда они должны радоваться.

Некоторое время он вел машину молча. Потом включил радио и стал слушать трансляцию футбольного матча.

Так было безопаснее.

Сара откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Она ощущала, как в душе росло разочарование. В Денвере Брэд обращался с ней замечательно. Но теперь настойчиво пытался обрисовать ее будущее в самых мрачных красках. Она и без него знала, что будущее у нее тяжелое. Понимала, что приходится брать на себя непосильный груз. Но выбора не было. Нельзя было оставлять детей там, в доме с отчимом.

Она сделала только то, что должна была. И не нуждалась в том, чтобы Брэд говорил ей об этом. Или подчеркивал, как она одинока. Но втроем они справятся.

Одинока.

В ее жизни нет такого человека, как Брэд.

А она-то почти поверила, что он питает к ней интерес! Но теперь поняла: он повез ее в Денвер только потому, что об этом попросил Майк.

Она всегда будет одинока, и никто не решит ее судьбу, кроме нее самой. Так было всегда и так будет.

Логаны их ждали. Эбби разрешила детям не ложиться спать до тех пор, пока Брэд и Сара не вернутся домой.

— Ты волнуешься, Анна? — спросила Эбби, улыбаясь девочке.

— Да, я скучаю по Саре. — Голос Анны звучал, как всегда, тихо.

— Могу поспорить, что она тоже скучала по тебе и Дейви. — Эбби взяла девочку за руку.

Ник глянул в окно над умывальником.

— По-моему, они приехали. Эбби, сиди, не вставай. Не обязательно бежать им навстречу.

— Да, Ник, я знаю. — Эбби выпустила руку Анны. — Но ты можешь пойти ее встретить, дорогая. Все в порядке.

Робби и Дейви вместе с Анной побежали встречать Сару и Брэда. Ник стоял возле двери, наблюдая за ними.

— Сара только что обняла Анну и Дейви, а заодно Робби, — с улыбкой сообщил он.

— Как мило с ее стороны!

— Теперь она ведет детей в дом.

— Отлично. Мне не терпится узнать подробности. Я могу это сделать сидя, Ник, — опередила Эбби мужа, собравшегося возразить.

— Хорошо, милая, но ты должна лечь в кровать сразу после того, как они расскажут о поездке.

Через минуту вся компания ворвалась на кухню. Сара подошла к Эбби, обняла ее и поблагодарила за то, что та позаботилась о детях.

— Они очень хорошо себя вели, Сара. Никаких проблем не возникало.

— Очень рада. И так волнуюсь: ведь теперь я их законный опекун. — Она повернулась к детям. — Значит, отныне вы будете моими детьми. Хорошо?

— Здорово! — обрадовалась Анна.

— А что случилось с папочкой? — спросил Дейви.

— Его посадили в тюрьму, Дейви. — Сара посмотрела мальчику прямо в глаза. — Он очень плохо поступил. И должен поплатиться за то, что сделал, и, вероятно, теперь очень, очень долго не выйдет оттуда.