Выбрать главу

Брэд протестующим жестом остановил ее:

— Перестань извиняться, Сара. Наоборот, ты молодец, что не запаниковала и позвонила. Рад за тебя.

— Рад?

— Да. И горжусь тем, что ты смогла выстрелить. — Он улыбнулся ей и добавил: — Хоть и не ожидал от тебя такого.

— До сегодняшнего дня я ни разу в жизни не стреляла. Наверное, мне просто повезло.

Но в душе Сара знала, почему смогла выстрелить в преступника. Она должна была защитить детей и саму себя. У нее не было другого выбора.

— Ну, это исправимо. Начиная со следующей недели я буду давать тебе уроки.

— В этом нет необходимости, Брэд. Вряд ли мне когда-нибудь снова придется стрелять.

— Ты не знаешь наверняка, Сара.

Она почувствовала, как у нее мурашки по телу побежали. Неужели Брэд намекает, что за ней придет кто-нибудь еще? Что Эллис будет присылать преступников до тех пор, пока один из них не добьется своего?

— Знаешь, здесь есть медведи, — добавил он. Сара вспомнила, как он говорил то же самое в тот первый вечер, когда они встретилась на земле заповедника. Тогда ей казалось, что он пытается создать им проблемы. Теперь она поняла, что ей на редкость повезло встретить Брэда Логана.

— Что ж, пойду скажу Анне, чтобы надела выходное платье для поездки в кафе. — Она поднялась и зашагала к выходу.

— Подожди, Сара, — остановил ее Брэд. Он, потупившись на мгновение, произнес: — Я… я рад, что мы снова разговариваем.

Потом он как-то виновато посмотрел на нее, и она, глядя в его карие глаза, улыбнулась:

— Я тоже.

Глава восьмая

Кафе «У Джорджа» было единственной закусочной в городке. Оно находилось в центре города и славилось хорошей домашней кухней и уютной атмосферой. Местные жители часто собирались посидеть там в хорошей компании за щедрой порцией вкусной еды. Тот вечер не был исключением. Когда семья Логанов и Сара с детьми вошли в кафе, оно было набито битком. Брэд предложил Саре с детьми расположиться вместе с ним в большой красной кабинке. Остальные четверо взрослых могли бы сесть в следующей позади них.

Сара приблизилась к Брэду и прошептала:

— Сможет ли Эбби сесть в кабинку? Может быть, стоит дождаться, когда освободится столик.

— Нет проблем. Ник поможет ей сесть снаружи.

Сара повернулась к детям:

— Ведите себя хорошо. Тогда, вы, может быть, получите мороженое на десерт.

После этих слов мальчики сразу присмирели, потому что всю дорогу смеялись и толкали друг друга. Анна улыбнулась сестре, но, посмотрев на мальчиков, нахмурилась.

— Извини, Анна, что тебе приходится сидеть с мальчиками, — сказал Брэд.

— Все нормально, — ответила она, застенчиво улыбнувшись.

— Хорошая девочка. Что ты собираешься заказать?

Анна уставилась на него, широко раскрыв глаза. Сара поспешила объяснить:

— Они никогда еще не были в кафе.

— Ты шутишь? — удивленно вскинул брови Брэд. Анна спросила:

— Можно выбирать то, что я хочу съесть?

— Конечно, дорогая. Все, что понравится.

— Я… я не знаю. Тут так много всего вкусного.

— Верно. Не торопись и определись.

Анна прочитала меню мальчикам. Сара чувствовала себя очень счастливой. Теперь ее брат и сестра имели представление о том, что такое нормальная жизнь.

— А ты что собираешься заказать? — спросил Брэд Сару.

Она покачала головой:

— Я даже еще не смотрела.

— Позволь тебе предложить. — Она кивнула, и он назвал ей: — Свежая энчилада[3] в горшочке. Это коронное блюдо Эбби.

— Эбби?

— Да. До того как они с Ником поженились, она работала здесь официанткой и помогала Джорджу придумывать новые рецепты.

Все заказали это блюдо, кроме Брэда. Сара вопросительно посмотрела на него.

— Почему ты мне предложил попробовать, а себе заказывать не стал?

— Что я могу сказать? Я раб хорошего бифштекса.

— Может быть, тогда тебе нужно сесть за другой столик, — предложила Сара.

— Нет, я останусь здесь.

У Анны вдруг вырвался смешок.

— Что смешного, дорогая? — спросил Брэд.

— Вы двое все время спорите, но не сердитесь.

Сара опустила глаза и ничего не сказала.

— С какой стати нам злиться? — полюбопытствовал Брэд.

Внезапно Анна погрустнела:

— Не знаю, но мамочка и папочка всегда сердились.

Сара потянулась через стол и взяла Анну за руку.

— Я не могу сердиться на Сару. Она слишком милая. — Брэд ласково улыбнулся девочке. — Вроде тебя.

Тон, которым он это произнес, задел Сару за живое. Все-таки Брэд Логан был славным человеком, чутким и заботливым.

вернуться

3

Энчилада — традиционное блюдо мексиканской кухни в виде тонкой лепешки (тортильи) из кукурузной муки, в которую завернута начинка: мясная (обычно из куриного мяса) либо овощная с яйцом.