Наконец он прибыл к зданию с гордой вывеской "Снаряжение Цвили и Рофолтина" и зашел внутрь. Колокольчик, подвешенный на двери, зазвенел, извещая Гурея о его приходе — на удивление обыденная схема для магического магазина — и дородный торговец вскоре выглянул из дальней комнаты, посмотреть, кто там пришел. При виде Зориана его глаза тут же предвкушающе зажглись.
— Буду через секунду! — крикнул Гурей и вновь исчез за дверью. Предоставленный самому себе, Зориан огляделся по сторонам.
Как и в первый визит, его вновь поразило многообразие ассортимента магазина Гурея. Что здесь только не продавалось — от одежды, рассчитанной на северные пустоши, всевозможных магических предметов и руководств по выживанию до сушеных трав и магических материалов, используемых алхимиками и артефакторами. На самом же деле ассортимент магазина был еще внушительнее, чем казался на первый взгляд — Зориан уже знал от Гурея, что на самом деле многие товары никогда не выставлялись на прилавок, ожидая клиента, умеющего задавать правильные вопросы — или за которого было кому поручиться.
Гурей как-то рассказывал про посетителя, пожелавшего купить горшки с цветами, расставленные здесь и там для оживления интерьера. И хоть Зориан и понимал веселье Гурея, он так же понимал и того парня, решившего, что цветы продаются. Учитывая все остальное, что продавал Гурей, Зориан бы не удивился, узнав, что тот приторговывает и комнатными растениями.
— Зориан, друг мой… — появившийся из задней комнаты Гурей подошел к нему. — Ты уже прочитал ее? Интересная книга, не так ли?
— Она… довольно занятна, — нейтрально ответил Зориан. — Сама по себе — не очень, но если там, где вы ее взяли, и правда есть еще парочка — возможно, мне и правда стоит помочь вам с… вашей проблемой.
Гурей нахмурился — видимо, он ожидал куда более восторженной реакции на работу партнера. Открыл было рот, но Зориан прервал его:
— Прежде, чем мы продолжим, я бы хотел переместиться в более уединенное место. У вас найдется помещение, где можно сотворить парочку простейших оберегов?
— Найдется и кое-что получше, — самодовольно ответил торговец, возвращаясь в хорошее расположение духа. — У меня есть уже зачарованная комната… И обереги там — далеко не простейшие. Пойдем.
Он привел Зориана в небольшую, неприметного вида комнатку со столом и парой стульев… вот только стены, пол и потолок комнатки были все покрыты геометрическими фигурами и магическими символами, выполненными из кристаллизованной маны. Гурей положил ладонь на один из кругов — и вся сложная схема дважды вспыхнула ярким голубым светом, затем вновь угасла. Зориана, впрочем, это не обмануло — вспышки означали, что активировалась более энергоемкая часть оберега. Подобно многим мощным защитным чарам, этот оберег имел два режима — обычный, экономный режим, который можно поддерживать от источника чуть ли не вечно — и продвинутый, сжигающий ману куда быстрее, чем она восстанавливается, но в то же время много более эффективный.
Лишь когда Гурей прокашлялся, привлекая внимание, Зориан понял, что с головой ушел в изучение оберега. Упс.
— Это тоже "довольно занятно"? — с усмешкой спросил Гурей, убедившись, что его вновь слушают.
— Нет, это весьма впечатляет, — признал Зориан. — Тоже работа вашего покойного партнера?
— Да, — кивнул Гурей. — Он был очень хорош в этом. В смысле, в постановке оберегов. Ну, и в их взломе или обходе тоже, но, как я понимаю, это взаимосвязано. Научись ставить защиту — и ты знаешь 90 процентов того, что нужно знать взломщику.