- Передайте, пожалуйста, ему вот эту корзинку. Только будьте с нею как можно осторожнее: в ней деликатные вещи. Если что случится, брат вас накажет...
Своими манерами, вкрадчивостью и беспокойством она напоминает кошку, собирающуюся на глазах хозяев совершить преступление. Это заметил бы каждый, но не замечают этого матросы, которые смотрят на нее восхищенными глазами, слушают, как сочный ее голос звенит, точно ручей.
- Будьте спокойны, барышня, - говорит Дубов.
А женщина, подавая ему небольшой запечатанный конверт, добавляет:
- Письмо тоже передайте Петрову.
- Есть!
Женщина торопливо уходит.
Матросы, бережно поставив корзину в корму шестерки, размещаются по банкам и отталкивают лодку от пристани. Руки их обнажены, видны здоровые упругие мускулы. Изгибаясь, гребцы широко и дружно взмахивают веслами, точно сильная птица крыльями. Поскрипывают уключины, лениво всплескивается соленая вода. Шестерка легко скользит по зеркальной равнине, оставляя сзади себя струю с мелкой дрожащей рябью по сторонам. Солнце, спрятавшись за узкое сизое облачко, золотит края его, морская поверхность омрачается тенью, но через несколько минут оно снова показывается и ярко горит, щедро заливая все сиянием. К пристани один за другим мчатся паровые катера, отвозя писарей за вечерней почтой. С ялика, направляющегося в море, слышатся веселые крики и смех разряженных парней и девиц.
Шестерка выходит из гавани в море.
- Эх, и барышня, доложу я вам! - покрутив головой, мечтательно говорит квартирмейстер Дубов, сидя на руле. - Прямо антик с гвоздикой!..
Подумав и взглянув на корзинку, спрашивает как бы самого себя:
- Что же это такое - деликатные, говорит, вещи...
- Деликатные? - переспрашивает один из гребцов.
- Именно.
- Фарфор, не иначе... Разные безделушки - вроде голых баб, собачек. У господина Петрова в каюте полный стол таких штучек...
- Не то, - возражает другой уверенным тоном. - Деликатные, стало быть, деликатес. Пища такая есть. Когда служил вестовым, я сам едал такую. Это из сливок, шоколада, из ликера, других разных разностей делается. Поешь - дня два сладостью рыгаешь. А чуть тряхни - развалится...
- Ну и звонила! - презрительно бросает ему Дубов. - Три года во флоте прослужил, а ума ни капельки не нажил.
Матросы некоторое время спорят, потом вспоминают про торговку. Приближаясь к своему крейсеру, шестерка при круглом повороте ударяется бортом о трап. Из корзинки раздаются какие-то странные звуки. Матросы, вытянув шеи, сидят, полные недоумения.
- Выходи! - перевалившись через фальшборт, кричит на них с крейсера вахтенный начальник.
- Кряхтит что-то, ваше бродье, - растерянно отвечает квартирмейстер Дубов.
- Кто кряхтит, где?
- В корзинке.
- Да что там такое?
- Деликатные вещи.
- Какие?
- Не могу знать... А только будто живое что-то...
- Дурак! Тащи сюда... Посмотрим...
Дубов берет в руки корзинку и, бережно держа ее перед собой, поднимается на палубу. Странные звуки становятся все слышнее. Вахтенный начальник, заинтересовавшись, приказывает открыть скорее корзинку, а молодой штурман, большой шутник, смекнув что-то, бежит в кают-компанию.
- Господа, пожалуйте на шканцы! - объявляет он во всеуслышание. Чудо увидите...
Офицеры, веселые, с шумом и смехом выходят на верхнюю палубу. Из носовой части судна быстро бегут матросы. Обступая корзинку, люди жадно всматриваются в середину круга, где видна лишь согнутая спина матроса. Это Дубов, который, выпрямляясь, поднимает на широких ладонях двух- или трехмесячного ребенка, чуть прикрытого белой пеленкой, громко заявляя:
- Парнишка, ваше бродье!
Ребенок, не открывая глаз, ворочается и что-то хочет поймать беззубым ртом. Среди офицеров и команды слышны восклицания и сдержанный смех.
- Кто это привез? - протолкавшись на середину круга, сердито спрашивает старший офицер, хмурясь и шевеля большими, с проседью, усами.
- Я, ваше высокобродье! - отчеканивает Дубов, неумело держа ребенка на вытянутых руках.
- Зачем?
- Барышня одна прислала... Господину Петрову... И письмо ему есть...
На несколько секунд воцаряется напряженная тишина. Сотни глаз молча устремляются на мичмана Петрова, который стоит тут же вместе с другими офицерами. Выхоленный, опрятный, в белом, как свежий снег, кителе, гордо держащий голову, с черными, завитыми в колечки усиками на беззаботно улыбающемся лице, он в одно мгновение становится таким бледным, точно из него сразу выпустили всю кровь. Потом на лице его появляется страшная гримаса. Пошатнувшись, он быстро, неровным шагом уходит к себе в каюту, бормоча, точно пьяный:
- Это подлость... Надо полиции заявить... Поймать эту сволочь... Я не виноват...
Ребенок, поморщившись, чихнул раза два и, точно почувствовав всю горечь своего существования, залился вдруг звонким плачем.
- От родного сына отказался! - удивляются матросы и укоризненно качают головами, а другие весело смеются.
- Слава богу - команды прибыло!
Офицеры стоят молча, переглядываясь и чувствуя себя неловко.
Вахтенный начальник, разогнав матросов, обращается к старшему офицеру:
- Что ж теперь делать с ребенком?
- Я сам не знаю, - пожимая плечами, отвечает тот. - Это дело командира. Пойду доложу ему.
Он уходит.
Багровея, все ниже опускается огромное солнце. Загораются узкие полосы облаков. Город, окрестности его с зелеными рощами, берега, необозримое море - все тонет в пурпуре. Воздух не шелохнется. Вокруг разлита торжественная тишина, нарушаемая лишь плачем ребенка.
Молодые офицеры перешептываются.
- Я знаю эту особу, - сообщает один из них, тонкий, остроносый, с длинной, как у гуся, шеей. - Удивительная прелесть! Правда, кажется, не очень интеллигентная, но зато - какие ножки, какой ротик! Одно очарование!
Старший, возвратившись на шканцы, передает вахтенному начальнику распоряжение командира отправить ребенка в полицию.
- Уа-а... уа-а... - точно прося пощады, жалобно кричит малютка, усердно укачиваемый на руках Дубовым.
Тут выступает вперед боцман Груздев, до сих пор не спускавший серых зорких глаз с ребенка. Это мужчина лет сорока, здоровый, жилистый, точно скрученный из стального троса. Смуглое от загара лицо его в шрамах, покрыто мелкой сетью морщин и жесткой, как иглы ежа, щетиной, отчего оно кажется грубым, точно вырубленное на скорую руку топором. Он - бесстрашный моряк, "сорви-голова", с матросами обращается сурово, ругая провинившихся отборными словами, пуская в ход кулаки. Теперь же он смотрит еще более свирепо, чем когда-либо, и, выпятив крепкую грудь, отдавая честь, глухо обращается к старшему офицеру:
- Ваше высокобродье, дозвольте мне ребенка взять...
- Для чего? - удивленно спрашивает тот.
- Вспою и вскормлю его... Бездетный я... Вот и будет у меня за сына...
- Выдумщик ты, я вижу...
Груздев, тяжело дыша, волнуется, широкие ноздри его вздрагивают. Возвысив голос, он умоляет:
- Я серьезно говорю, ваше высокоблагородье, отдайте мне ребенка. Куда его полиция денет? В воспитательный дом отдаст... на погибель... Жалко. Я его в люди выведу.
Ребенку попадает в рот пеленка. Он, замолкая, начинает сосать ее. Черные блестящие глазки его открыты, на длинных ресницах, сверкая, дрожат росинки слез.
- Верно, жаль. Тоже ведь - существо... - взглянув на него, говорит старший, смягчаясь, и лицо его вдруг озаряется доброй улыбкой. - Ну, что ж, если уж так хочешь, бери ребенка. За три дня успеешь отвезти его к жене?
- Так точно.
- Хорошо, попрошу у командира отпуск для тебя.
- Покорнейше благодарю, ваше высокородье! - просияв, радостно отвечает Груздев.
Он берет от Дубова ребенка, который снова расплакался, и спешит в носовую часть судна, приговаривая:
- Молчи, малый, молчи... Моряку плакать не полагается... Сейчас я тебе поужинать дам.
- Что, Евстигней Матвеич, сынка приобрели? - шутливо спрашивают его матросы.
- Да, да, братцы, приобрел... Теперь я с сынком...