Он стащил вдруг с себя рубашку. Живот его был обмотан тремя плоскими ячейками памяти — плоскими и тонкими, как бумага, с рычажком для управления. Из карманов он достал три реостата, очень похожих на простые медные гвозди.
Но тут внимание их обоих было отвлечено. Придурок внезапно очнулся, дрожа, потея и всхлипывая.
— Босс, — выдохнул он. — Где мы…
Он встал, покачнулся и, проковыляв к окну, глянул на бесконечную даль пустыни.
Огромная грудь Придурка поднималась и опадала от тяжелого дыхания, он все еще наполовину спал.
— Он едет, — задыхаясь, сказал Придурок. — Там, за горизонтом, на пескоходе.
Мерибрук. Оххх!..
Голос его умолк, он прошел в угол, опустился там на пол и спрятал лицо в ладонях. Потом внезапно опустил руки и вскинул голову. Испещренное шрамами лицо его буквально ходило ходуном. Он выглядел изумленным, и внезапно вскочил на ноги.
— Босс, — с тревогой сказал он. — Тут что-то не так!..
Пенни в это время закончил. Его электроды были прикреплены к полу резиновыми присосками, ячейки памяти последовательно соединены, между ними возник настоящий лабиринт из неизолированных проводов, крошечных ламп, конденсаторов и реостатов.
На ладони он держал крошечный пультик. Тронул пальцем на нем рычажок, повернул какую-то ручку. И в воздухе над пультиком внезапно появилось какое-то темное облачко. Оно закрутилось, затем прояснилось, и Песчаный Пес даже перестал дышать, когда понял, что видит перед собой.
Придурок тоже понял и застыл от страха.
— Линза телескопа! — выдохнул он, и глаза его засияли. — Эй! Теперь я начинаю понимать!..
Пенни выпрямился в гордым видом.
— Да, это линза… но не стеклянная. Она создана из воздуха! Форму линзы ей придает специальное электростатическое поле. Невесомая линза. И никаких искажений. В старых линзовых телескопах самой большой проблемой являлся их вес. Вот почему могли делать только двухсотдюймовые отражатели, и не больше. Мой брат по той же причине стал строить отражатель именно на Луне, поскольку там в шесть раз меньше сила тяжести, и он мог сделать пятисотдюймовый отражатель. — Но тут гордость сошла с лица Пенни, как старая краска с забора. — Но теперь вы можете понять, что почувствует мой брат, когда узнает, что может создать пятисотдюймовый телескоп одним лишь нажатием кнопки, в любое время и в любом месте!
Песчаный Пес едва заметно вопросительно кивнул.
— Конечно, — сказал Пенни и создал вторую воздушную линзу, чтобы телескоп можно было настраивать.
Затем он нащупал фокус, направив линзы в окно, и далекий горизонт внезапно приблизился, и стали видны малейшие детали на нем. Все трое уставились в линзы. Затем Пенни создал окуляр и одним движением рычажков на пультике собрал все вместе с единую систему.
Затем опустился на колени и припал к окуляру.
Линзы стали расти и уменьшаться, то приближаясь друг к другу, то отдаляясь и, наконец, замерли в одном положении. На лице Пенни вдруг появилось волнение, и он подозвал Песчаного Пса. Пес глянул в окуляр, и его лицо тоже помрачнело. Сюда действительно ехал Мерибрук и был уже километрах в двух. Он сидел в открытом пескоходе рядом с водителем. На обоих были воздушные костюмы. Лицо Мерибрука было расслабленным, как у человека, который решил все свои проблемы. Между коленями он сжимал вибро-винтовку.
Задний отсек пескохода был до верху забит сорогастерами, словно Мерибрук подобрал по пути толпу путешествующих автостопом туземцев. Пескоход прыгал по дюнам, порой совсем скрываясь, а позади оставался длинный хвост поднятого вверх песка.
Пенни выпрямился и нажал на пультике кнопку. «Телескоп» бесследно исчез, словно его и вовсе не существовало.
— Что он сделает с нами? — выпалил Пенни.
Песчаный Пес начал было рассказывать ему об отравленной игле в своей тросточке, затем глаза его расширились, а с губ сорвалось невольное восклицание, и он бросился к дальнему окну своей тюрьмы.
— Может, — небрежно заявил он, — мы и вообще зря волнуемся о Мерибруке.
Пенни и Придурок подбежали к нему и застыли на месте, словно ударенные током.
— Эстрильда!
Этот крик вырвался из уст Пенни. Там действительно была Эстрильда Мерибрук, в скафандре, с «аквариумом» прозрачного шлема.
— Но что… — упавшим голосом пробормотал Пенни, — что она там…
— Подождите, — с мрачным удовлетворением проговорил песчаный Пес. — Я думаю, Пенни, мы обнаружим, что Эстрильда Мерибрук либо изменила свои намерения, либо с самого начала не была предательницей. — Он кивнул на окно. — Вон в том пакете у нее за плечами могут быть воздушные костюмы для всех нас.