У неё ещё было время. Люди, вышедшие на улицу, медленно разбредались в разные стороны, и Ветвицкая, повинуясь своему авантюрному духу, просто шла, куда бы ни упал взгляд.
Таким образом, она преодолела буковую аллею, оставив зелёные посадки позади, и попала наконец к магазинам. Над дверью мерцала неоном вывеска «Souvenirs», свидетельствующая о том, что чутьё девушки вывело её туда, куда так рвалось до того сердце.
Колокольчик, привязанный у самой двери, звякнул музыкально и тихо, когда Ю переступила порог.
Продавец за прилавком заметно приободрился. Ему потребовалась минута, чтобы увидеть в неуверенности и осторожности Ю, манеру поведения иностранки.
— Where are you from? [29] - дружелюбно поинтересовался он у неё.
— Russia [30], — только ответила девушка и вернулась к осмотру витрин.
— What do you wanna buy? [31] - продавец принялся тыкать во всевозможные пёстрые разности. Чего только тут не было: целый набор перочинных ножей, компас, оформленные удивительным образом ежедневники на английском, но это всё виделось Юле довольно банальным. Ей, как жительнице из провинции, не хотелось везти домой что‑то, что она могла бы приобрести в Москве или же в Петербурге.
Подобные курительные трубки встречались ей на Арбате, а фирменный набор шахмат, отличавшийся разве только другим оттенком фигурок, Ветвицкая видела во время прогулки на Невском. Её внимание привлекла статуэтка, — то ли своею яркою формой, то ли нежданно вспыхнувшим воспоминанием о «Чёрных Соколах»
в N-ске, — изображала она могучую птицу; размашистые крылья были разведены.
Не укрылось от взгляда Юли и то, что копии такой статуэтки имелись в самых различных размерах, — от карманно-брелкового сокола, до отлитой громады, под которой прогнётся всякий письменный стол.
— It`s Turul`s statuette [32], — рот продавца растянулся в улыбке. — It depicts myphological bird, very great falcon, who, back in the 18th century, helps hungarian leader at time - Francis Rakoczi [33], — пояснил он. — He, I mean Turul, of course, not the Great Prince, finds Rakoczi`s sword during one of the battles. [34] So the legend says [35], — мужчина навис над прилавком. — Here you can see various types of Turul, — flying, sitting at perch, bringing sword to Rakoczi, [36] - и всё было действительно так. Талантливые руки мастера запечатлели Турула в самых разных позах и вариантах.
— And finally, — мужчина выдержал паузу для придания пущего эффекта рассказу, — I can offer you some of the Rakoczi`s sword replicas [37], — и он уже протягивал Юле сталь, носимую на поясе некогда великим полководцем страны.
Ветвицкая мало что поняла из пространных объяснений мужчины, и просто брала в руки по очереди предлагаемые экспонаты, — мечи были также продублированы в разных размерах, — всегда с латинизмом, как и на оригинальном мече великого князя, но, перевернув, покупатель мог прочитать перевод слогана на английский:
«It`s better to die faithfully, than living in shame» [38], чего, разумеется, на старинном венгерском оружии появиться никак не могло.
Она отложила подделки оружия в сторону, считая, что имеет смысл купить фигурку Турула, чем меч, — при всём том, что воинственности в ней было ровно нисколько, и покупка никак ни шла к её мирному духу. Некоторое время Юлю раздирали сомнения: всё же меч являлся отличным мужским подарком, а ведь Эндрю непременно ждёт обещанных сувениров.
«Два Турула, два разных сокола», — решилась Ветвицкая в конце концов. «Один просто с распростёртыми вольно крыльями, а второй — зажавший меч между когтей — эта фигурка для Эндрю».
Тем размышления и окончились. Леди Ю протянула банкноты, пояснив, что она «bying these pretty two statuettes». [39]
Расплатившись, Ветвицкая вышла на улицу. Снаружи было всё так же тепло и приятно. Пик дневного зноя прошёл, и падавший солнечный свет являлся куда более мягким и щадил кожу, приберегая загар про запас.
Леди Ю неторопливо направилась к обозначенному месту встречи. Примерно минут через десять девушка оказалась у ступенек Музея художественных искусств.
****
Вечер девушки провели безвылазно в «Геллерте» — дали о себе знать накопившиеся от перелёта и дневной прогулки по Будапешту усталость и утомление.
Леди Ю в настоящий момент сидела на краешке широкой кровати, на которой ей предстояло вскоре встретить обътия сна. Она делала маникюр; бутылочка с лаком стояла на тумбе у изголовья, и Юля постоянно макала кисточку в чёрную, вязкую массу.
33
— Она изображает легендарную птицу, огромного сокола, который, ещё в 18‑м веке, помог венгерскому лидеру — им был на тот момент Ференц Ракоци.
34
— Он, я имею в виду Турула, конечно, а не великого князя, — нашёл меч Ракоци в одной из исторических битв.
36
— Здесь Вы можете видеть различные варианты — летящий Турул, сидящий на жёрдочке, несущий Ракоци меч.