Выбрать главу

Вітер ходить від квітки до квітки й збирає запахи.

Вітер

Дякую вам, мої милі,

Що мене так збагатили.

З таким даром можу сміло

Розпочати своє діло.

Будьте, квітоньки, здорові

В гаю, лузі і в діброві,

У долині й на горбочку,

І в садочку, і в лісочку.

Колись до вас завітаю

І весело погуляю.

Тепер мушу я спішити,

Щоби діло завершити.

Хай ніхто не скаже того,

Що той Вітрик ні до чого.

Всі тут в мирі проживайте

Та про мене пам’ятайте.

За Вітрина не забудьте

І всі враз здорові будьте.

ЗАВІСА

Друга дія

Краєвид чужини. Пишний сад, різні пальми, грядки з буйнолистими квітами. Сумерк після заходу сонця. Розкривається завіса.

Ніч

(сидить під деревом, пряде й співає)

Ой пряду, пряду

Довгу нитку сну…

І ниткою тоненькою

Обмотаю всю земленьку,

Цілий світ присплю.

Ой пряду, пряду,

Тихий сон веду,

На дівочі ясні очі,

На колисочки діточі,

На квітки в саду.

(Тихо, плавно підходить до кущів, квітів, дерев, обмотує їх пряжею, співаючи.)

Спи, земленько, спи,

Обмотана в сни…

У сні серце засмучене

Найде щастя утрачене.

Спи, земленько, спи…

Помахуючи крилами, входить Вітер.

Вітер

У сонні ниточки обмотаний садочок,

Боюсь ворухнути хоч один листочок.

Боюсь ворухнути, боюсь сколихнути,

При Нічці-красуні боюся й дихнути.

Ніч

Цить, Вітре, цить,

Бо все довкола спить:

В колисках діти, на луках квіти.

Цить!

Вітер

Ніченько ясна, чарівниченько,

Хай лиш погляну в твоє личенько.

З твого личенька чароньки схоплю,

Запахом шати твої покроплю,

То вже не рушуся, не помандрую,

При твоїх ніженьках переночую.

Ніч

Хай вже так буде, Вітре крилатий,

Дивися в личко і кропи шати.

Тільки скажи ти, з якого краю

Приносиш запах для Нічки в маю?

Вітер

Я народився на Україні,

А колисався на Верховині,

Полоскав крила в бистрому Угу

І приніс запах з рідного лугу.

Відчуєш, Нічко, Нічко чудова,

Як пахне луг наш, наша діброва.

Дозволь, покроплю заслону твою.

До місяченька, до перекрою.

(З коробки з кори і листя папороті виймає баночку, наповнену парфумами, й кропить шати та заслону Ночі, промовляючи:)

Хто з мого краю тут близь ночує,

Той, певне, запах скоро почує.

Хіба що серце зовсім завмерло

І про родину пам’ять завергло.

Ніч

Одну тут зблизька пташку я знаю.

Певне, що зайшла з чужого краю:

Прибрана смішно, співає чудно,

Живе в достатку, а все їй нудно.

Як лиш почну я нитки снувати,

Вона виходить з своєї хати,

Чогось сумує, чогось шукає,

Що їй бракує — й сама не знає.

Вітер

Бракує родини, лісу, громади.

І тисне душу чорний гріх зради!

Бо прилетіла з нашого краю.

Я її всюди тепер шукаю.

Її сестричка про це просила,

І їй відмовить не стало сили.

Ніч

То добре, Вітре, і я — з тобою:

Докінчу разом роботу твою.

Той запах, що ним шати скроплені мої,

Проникне в серце пташки блудної.

Тільки цей запах вона відчує,

За всім, що рідне, враз засумує.

Тепер ти, Вітре, вкладайся спати,

А я ще буду нитки снувати,

Нитки снувати, світ чарувати.

Спи, Вітре любий, час спочивати.

Вітер лягає на траві, вкривається крилами. Ніч снує по кущах і квітах нитки. Через якусь хвилину надходить Синичка І, одягнена, як у першій дії; вигляд сумний, говорить втомленим глухим голосом.

Синичка І

Ходжу, блукаю,

Світами броджу —

Щастя шукаю,

Найти не можу.

Далекий відгомін

Не можу… Не можу…

Синичка І

Живу в палатах,

В теремах сиджу,

Ходжу у шатах,

Щастя не виджу.

Відгомін

Не виджу… Не виджу…

Синичка І

Вдень я сміюся,

Весела ходжу,

А в ніч журюся,

Вснути не можу.

Відгомін

Не можу… Не можу…

Синичка І

Лиш зійдуть зірки,

Лиш місяць блисне,

Птах злетить в гніздо,

Щось серце тисне.

Відгомін

Щось тисне… тисне…

Синичка І (підходить до Ночі, що в тому часі все обмотувала кущі й квіти пряжею сну)

Ніченько ясна, тиха, прекрасна,

З прядива сну дай мені ниточку,

Хай на часинку — і я засну.

Ніч

Нема для тебе ниточки в мене

Ані кусочка —

Зосталася в краю, в рідному гаю

Біля поточка.

Вергла родину, пішла в чужину

Без жалю-болю!

І край свій рідний, і спів свобідний

Продала, й волю!

Як світ широкий — пропав твій спокій

І сон солодкий.

Будеш блукати без роду й хати,

Хто знає доки!

Синичка І

Ніченько ясна, Ніченько-нене,

Для всіх ти добра, лиха для мене!

Ніч

Всім я однака, для всіх приємна,

Лиш твоя совість гріхами темна.

Синичка І

Що ж я такеє лихе вчинила,

Чи що украла, чи кого вбила?

Ніч

Вбила ти честь свою власну,

Сплямила честь свого роду,

Пішла в путь блудну, нещасну,

Та запродала свободу!

Сестрі вкрала радість ясну,

Полишила в серці рани.

Славу добру, землю красну

Проміняла за личмани![1]

Душі твоєї гордість, пиха

Спричинили горя много…

Не дасть тобі Нічка тиха

Із сну пасма золотого

Ані ниточки.

Синичка І

(припадає до ніг Ночі, втуляє голову в заслону)

Ой, твоя правда, Ніченько ясна,

Зле я вчинила, бідна, нещасна.

(Вдихає запах заслони.)

Як твої шати пахнуть квітками…

Як зілля пахне…

Де я цей запах чула?

Ох, знаю я вже, знаю…

Як ще невинна була

В малім гніздечку в гаю,

Там… в ріднім краю…

Там я журби не знала:

Як ніч цвіла зірками,

Тоді солодко спала

Під крилами у мами.

Ох, знаю я, вже знаю,

Що треба серцю мому:

Нічого не бажаю

І хочу лиш додому.

вернуться

1

Личман — металева прикраса, яку жінки носили на шиї.