С чьей стороны был этот первый выстрел, уловить было невозможно.
Началась та трескотня, которая ужасает с первого раза, но к которой так странно быстро привыкает ухо.
Запели низкой фистулой железные птички-пули.
Загремела наша артиллерия, несомненно наша, что легко различить по более густому звуку выстрела; японцы стали было отвечать, но смолкли.
Они были сразу сбиты.
Наши идут всё вперёд и вперёд.
Поручик 12 полка Олторжевский с отрядом охотников появляется на одной из сопок, на соседней на расстоянии 600 шагов копошится отряд.
Поручик командует стрелять.
— Ваше благородие, кажись это наши! — докладывает унтер-офицер.
— Наши?
В этот самый момент с сопки слышен громкий вопрос:
— Охотники?
— Охотники, охотники… — отвечает поручик, уже не думая повторить распоряжение стрелять.
Он опускается в долину.
Вдруг отряд на сопке начинает осыпать его выстрелами.
— Что вы делаете? — кричит он. — Свои, свои!
Но крики эти не помогают.
Свинцовый дождь сыплется на отряд.
Отряд на сопке оказывается японским в похожем на русское обмундировании, чем и воспользовались, вместе со знанием русского языка, хитрые «макаки».
Отряд охотников тоже, конечно, открывает огонь.
Наши стрелки бьют метко.
Японцы не знают прицельной стрельбы — они обстреливают местность.
У них пуля более дура, нежели у нас.
Потому-то их огонь, адски сильный, в большинстве случаев малорезультатен.
Так и теперь, у нас двое тяжелораненых.
Поручика Олторжевского пуля задевает в правую руку ниже локтя.
— Сподобила! — улыбаясь говорит он, наскоро делая себе перевязку левой рукой.
Охотники идут дальше.
Общее наступление удачно.
У японцев отнято десять орудий…
Они отступают без выстрела через Ланхе.
Наши их преследуют, но японцы, видимо, получают подкрепления и, по своему обыкновению, начинают обходное движение и на оба фланга.
Снова вспыхивает бой.
Особенно под сильным огнём очутился седьмой полк.
Один ротный командир падает раненым, и на глазах наших солдат японцы бросаются на него и рубят.
Двух других раненых командиров ожидала та же участь, и солдаты успели отстоять их и унести за линию огня.
Мы принуждены несколько отойти, японцы тоже останавливаются.
Тогда считать мы стали раны.
Товарищей считать!
Убитым оказался молодой симпатичный поручик Юдин, ещё всего за час до своей безвременной смерти такой жизнерадостный, весёлый, довольный, что получает огневое крещение.
Осколок шрапнели прекращает молодую жизнь…
Ранен навылет в живот подполковник Колорович, его несут на перевязочный пункт, но дорогой он умирает.
Бравый офицер, прекрасный товарищ, все сожалеют о нём.
Ранен штаб-капитан 12 полка Артемьев двумя пулями в правую ногу, две другие пули попали в шашку.
Штаб-капитан Артемьев ранен уже вторично — первый раз под Тюренченом.
Он, прихрамывая, сам идёт на перевязочный пункт.
Ранено много других.
Нижних чинов выбыло из строя более тысячи.
Генерал граф Келлер всё время на передовых позициях, всё время в огне, но пули щадят доблестного начальника, они как пчёлы жужжат вокруг него, не жаля.
К нему прискакал ординарец от генерала Гершельмана, действующего южнее и идущего на соединение с отрядом графа Келлера.
Генерал Гершельман просит подкрепления.
К нему по распоряжению генерала идёт полк.
По сообщению ординарца, отряд генерала Гершельмана действует успешно, японцы оттеснены, у них отбито четыре орудия, но силы их увеличиваются, отряд однако стоит стойко, ожидая подкрепления.
Ординарец уезжает.
Наши в порядке отступают — шесть часов вечера, бой продолжается непрерывно более двадцати часов.
Со мной происходит неприятное приключение.
Моя лошадь оступается на краю оврага, ударясь о большой торчащий камень.
Я лечу в овраг, а у лошади оказывается сломанной нога.
Она приподнимается на трёх ногах и стоит, вся дрожа от боли.
Передняя правая нога болтается на коже.
Я поднимаюсь тоже со страшной болью в правой ноге — она сильно ушиблена.
Лошадь рассёдлывают, приводят другую, седлают и помогают мне взобраться на седло.
Но боль в ноге увеличивается.
Я, и так не привыкший к верховой езде, не в состоянии сидеть верхом.
Пришлось возвращаться в двуколке, бросив седло и другие походные вещи.
Обещались доставить.
Участвующие в бою снова выносят впечатление, что японцы, стреляющие пачками, не выносят залпов.