— Этот олух умеет водить?! — чуть ли не в обморочном состоянии воскликнула она.
— Нет, — честно ответил Гарри, — но не беспокойтесь, мы благополучно доедем до вокзала.
Тетя Петунья недоверчиво глянула в окно, но не стала спорить. Всю дорогу Вернон гневно бубнил себе что-то под нос, а Дадли стучал зубами.
— До встречи, Невилл! — крикнул Стен, когда они вышли, — И удачи!
На вокзале было пустынно, поэтому, думал Гарри, будет просто пройти через барьер. Как же.
— ЧТО?! — возопил дядя Вернон, круглыми глазами смотря на племянника, — Пройти через ЧТО?
— Через стену, — спокойно ответил Гарри, — смотрите.
Гарри подошел к барьеру и спокойно прошел через него. Потом вернулся обратно, спокойно смотря на шокированных родственников.
— Не расшибетесь, ну же, — Гарри махнул рукой в сторону барьера. Первым, как не странно шагнул вперед Дадли. Он, под стон матери, аккуратно подошел к барьеру и, зажмурившись, шагнул через него.
— Дадлик! — воскликнула Петунья, подбежав к стене. Постояв немного, сжимая и разжимая кулаки, она прерывисто вздохнула и шагнула через барьер.
— Ну же, Дядя Вернон, — повторил Гарри, подталкивая дядю к барьеру. Тот поскрежетал зубами и, набрав в легкие воздуха, как перед прыжком с вышки, перебежал через барьер. Гарри и Сириус пошли вслед за ними. Хогвартс экспресс стоял, дымя и радуя ярким красным цветом. Дурсли, завороженные, стояли у барьера и смотрели на эту картину.
— Идемте, — подгонял их Гарри, подбегая к одному из вагонов.
Вскоре все расселись в одном купе. Дадли развалился на верхней полке, в следствие чего Гарри испугался, не сломает ли он ее.
— Сколько нам ехать? — буркнул Вернон.
— Где-то двенадцать часов, — спокойно ответил Гарри, просматривая ежедневный пророк, который лежал на сидении, когда они пришли.
— Почему он охотится за тобой? — тихо спросила Петунья. От удивления Гарри чуть не выронил газету.
— Долгая история, — шокировано сказал он, — еще связанная с нашими предками, живущими в одиннадцатом веке.
— Бредятина, — прошипел Вернон, выхватывая газету из рук Гарри и с яростью начиная ее просматривать. Только его взгляд упал на одну из фотографий, он отбросил газету, как паука.
— Боже!
— Спокойно, — вскочил Гарри, подбирая газету, — газета на вас не бросится.
Мистер Дурсль раздраженно запыхтел и уставился в окно.
Поезд тронулся.
В газете была лишь чушь. Там открыто призывали к присоединению к Волан-де-Морту, проклинался Хогвартс с его заветами, и рассказывалось о смерти Дамблдора. Про Гарри не было не слова, он даже удивился, но потом вспомнил, что Гарри Поттер считается мертвым.
Спустя пару минут, когда Гарри замутило от чтения газеты, и он отбросил ее, дверь в купе открылась и к ним заглянула продавщица.
— Здравствуйте, не желаете ли пере… Гарри Поттер?! — женщина схватилась за сердце, — О! Великий Мерлин, ты жив!
— И не умирал, — качнул головой Гарри, — Ежедневный пророк все наврал.
— Значи, профессор Дамблдор жив! — счастливо воскликнула женщина.
— Нет, вот он действительно умер, — помрачнел Гарри, — В рождество.
— О, — продавщица погрустнела, — Какая жалость, какая жалость. Великий человек был!.. Так вы закажете что-нибудь?
— Ох… — Гарри задумался — Дурслям нужно чего-нибудь безобидного, — Давайте мучных котелков… шоколадных лягушек и сока. Думаю достаточно. Сколько с меня?
— Галлеон, десять сиклей, — улыбнулась продавщица, протягивая заказ.
Гарри, под удивленным взглядом Дурслей, отсчитал тяжелых монет и отдал их продавщице.
— Так, — Гарри оглядел покупки, — это шоколад, — указал он на кучку шоколадных лягушек, — это пирожные, — указал он на котелки, — а это тыквенный сок. Все съедобно и не отравлено.
Тетя Петунья кисло сглотнула, Вернон сморщил нос, а Дадли схватил три лягушки и три пирожных, не обращая внимания на предостерегающий взгляд отца. Гарри же взял одну из лягушек, открыл ее и сморщился — лучезарно улыбаясь, на него глядел Гилдерой Локхарт.
— Почему та женщина знает тебя? — прищурился дядя Вернон.
— Потому что меня знают все из-за этого, — Гарри показал на свой шрам, — я единственный кто уцелел от смертельного заклятья. Это все равно что, если бы я выжил с пулей в сердце. Поэтому меня все знают.
— А кто этот Дабодор?
— Дамблдор, — поправил Гарри, — директор моей школы, получил Орден Мерлина Первой степени, великий волшебник, глава Уизегамонта.